Lexicon chalaph: To pass, change, renew, sprout Original Word: חֲלַף Strong's Exhaustive Concordance pass (Aramaic) corresponding to chalaph; to pass on (of time) -- pass. see HEBREW chalaph NAS Exhaustive Concordance Word Origin(Aramaic) corresponding to chalaph Definition to pass (over) NASB Translation pass (4). Topical Lexicon Word Origin: Aramaic; a root wordCorresponding Greek / Hebrew Entries: • Strong's Greek Number 3928: παρερχομαι (parerchomai) • to pass by, to pass away Usage: This Aramaic verb is used in the context of passing on or passing away, often implying a transition or change. It is found in the Aramaic portions of the Old Testament, particularly in the books of Daniel and Ezra. Context: The Aramaic verb חֲלַף (chalaf) appears in the context of the exilic and post-exilic periods of Israel's history, where Aramaic was commonly used. It conveys the idea of passing or transitioning, whether it be time, events, or conditions. In the book of Daniel, for example, it is used to describe the passing of time or the changing of circumstances. The term can also imply the end of a particular period or the transformation of a situation. This reflects the broader theological theme of God's sovereignty over time and history, as He orchestrates the rise and fall of kingdoms and the unfolding of His divine plan. Forms and Transliterations יַחְלְפ֣וּן יַחְלְפ֥וּן יחלפון yachleFun yaḥ·lə·p̄ūn yaḥləp̄ūnLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Daniel 4:16 HEB: וְשִׁבְעָ֥ה עִדָּנִ֖ין יַחְלְפ֥וּן עֲלֽוֹהִי׃ NAS: periods of time pass over KJV: times pass over INT: seven of time pass over Daniel 4:23 Daniel 4:25 Daniel 4:32 4 Occurrences |