Strong's Lexicon chanuppah: Hypocrisy, godlessness, impiety Original Word: חֲנֻפָה Word Origin: Derived from the root חָנֵף (chaneph), which means to be polluted or profane. Corresponding Greek / Hebrew Entries: - G5272 (ὑπόκρισις, hypokrisis) - Hypocrisy - G765 (ἀσεβής, asebēs) - Ungodly, impious Usage: The term "chanuppah" is used in the Hebrew Bible to denote a state of moral corruption, hypocrisy, or godlessness. It often refers to the behavior of individuals or groups who outwardly appear righteous but are inwardly corrupt or deceitful. This word underscores a divergence between external religious observance and internal moral integrity. Cultural and Historical Background: In ancient Israel, religious observance was deeply intertwined with daily life and governance. The prophets frequently condemned hypocrisy and godlessness, as these behaviors undermined the covenant relationship between God and His people. The term "chanuppah" would have been a strong indictment against those who failed to live according to God's laws, despite outward appearances. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom chaneph Definition profaneness, pollution NASB Translation pollution (1). Brown-Driver-Briggs חֲנֻמָּה (so Baer; van d. H חֲנֻפָךְ) noun feminine profaneness, pollution, Jeremiah 23:15. Strong's Exhaustive Concordance profaneness Feminine from chaneph; impiety -- profaneness. see HEBREW chaneph Forms and Transliterations חֲנֻפָּ֖ה חנפה chanupPah ḥă·nup·pāh ḥănuppāhLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Jeremiah 23:15 HEB: יְרוּשָׁלִַ֔ם יָצְאָ֥ה חֲנֻפָּ֖ה לְכָל־ הָאָֽרֶץ׃ NAS: of Jerusalem Pollution has gone forth KJV: of Jerusalem is profaneness gone forth INT: of Jerusalem has gone Pollution all the land 1 Occurrence |