Lexicon tuach: To coat, plaster, overlay Original Word: טוּחַ Strong's Exhaustive Concordance daub, overlay, plaster, smut A primitive root; to smear, especially with lime -- daub, overlay, plaister, smut. NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. root Definition to overspread, overlay, coat, besmear NASB Translation overlay (1), plaster it over (2), plastered (1), plastered it over (1), plastered over (1), plasterers (1), replaster (1), replastered (2), smeared (1). Brown-Driver-Briggs [טוּחַ] verb over-spread, over-lay, coat, besmear (Late Hebrew id.; compare Arabic ![]() ![]() Qal Perfect3masculine singular וְטָח consecutive Leviticus 14:42 (on טַח Isaiah 44:18 see טחח); 3 plural טָחוּ Exodus 22:28; טַחְתֶּם Ezekiel 13:12,14 Infinitive construct לָטוּחַ 1 Chronicles 29:4; Participle plural טָחִים Ezekiel 13:10 2t.; construct טָחֵי Ezekiel 13:11; only P, Ezekiel, Chronicles; — over-spread, coat (with accusative of house) with earth (clay, עָפָר) Leviticus 14:42; over-lay (walls with gold and silver) with accusative of wall 1 Chronicles 29:4; metaphor of coating over Jerusalem, under figure of a wall, with a superficial coating, to hide its real weakness Ezekiel 13:15 (accusative of wall), Ezekiel 13:12 with accusative of coating (טִיחַ); with תָּפֵל (q. v.) Ezekiel 13:11; c. 2accusative Ezekiel 13:10; Ezekiel 13:14; Ezekiel 13:15; compare תָּפֵל וּנְבִיאֶיהָ טָחוּ להם Ezekiel 22:28 where suffix reference to oppressive nobles, i.e. the prophets 'whitewash' for them (their evil deeds). Niph`al Infinitive construct הִטּוֺחַ be coated (with עפר) Leviticus 14:43; and, fully, הִטֹּחַ אתהֿבית Leviticus 14:48 (both P). [טָחַח] verb be besmeared — only Qal Perfect3masculine singular טַח מֵרְאוֺת עֵינֵיהֶם Isaiah 44:18 their eyes have been besmeared so that they do not see, see Di Du, and on singular with subject plural Ges§ 145, 7a; others regard טַח as metaplastic pointing for טָח from טוח, see Sta§ 385d. Topical Lexicon Word Origin: A primitive rootCorresponding Greek / Hebrew Entries: • The Greek equivalent of the concept of smearing or plastering, particularly in a metaphorical sense, can be found in Strong's Greek Number G1813 (ἐπιχρίω, epichrio), which means to anoint or cover over. This term is used in the New Testament to describe the act of anointing, often with oil, and carries a similar connotation of covering or applying a substance to a surface. Usage: The verb טוּחַ (tuwach) is used in the context of covering or coating surfaces, often referring to the act of plastering walls with lime or other materials. This term is used metaphorically in the Bible to describe actions that are superficial or deceptive, akin to whitewashing. Context: • The Hebrew verb טוּחַ (tuwach) appears in the Old Testament in contexts related to construction and the preparation of surfaces. It is often associated with the act of plastering walls, a common practice in ancient building techniques to protect and beautify structures. Forms and Transliterations הִטֹּ֣חַ הִטּֽוֹחַ׃ הַטָּחִ֥ים הטוח׃ הטח הטחים וְטָ֥ח וּבַטָּחִ֥ים ובטחים וטח טַ֤ח טַחְתֶּ֥ם טַחְתֶּֽם׃ טָח֤וּ טָחִ֥ים טָחֵ֥י טח טחו טחי טחים טחתם טחתם׃ לָט֖וּחַ לטוח haṭ·ṭā·ḥîm hattaChim haṭṭāḥîm hiṭ·ṭō·aḥ hiṭ·ṭō·w·aḥ hitToach hiṭṭōaḥ hiṭṭōwaḥ lā·ṭū·aḥ laTuach lāṭūaḥ ṭā·ḥê ṭā·ḥîm ṭā·ḥū tach taChei taChim tachTem taChu ṭaḥ ṭaḥ·tem ṭāḥê ṭāḥîm ṭaḥtem ṭāḥū ū·ḇaṭ·ṭā·ḥîm ūḇaṭṭāḥîm uvattaChim veTach wə·ṭāḥ wəṭāḥLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Leviticus 14:42 HEB: אַחֵ֛ר יִקַּ֖ח וְטָ֥ח אֶת־ הַבָּֽיִת׃ NAS: other plaster and replaster the house. KJV: morter, and shall plaister the house. INT: other shall take and replaster the house Leviticus 14:43 Leviticus 14:48 1 Chronicles 29:4 Isaiah 44:18 Ezekiel 13:10 Ezekiel 13:11 Ezekiel 13:12 Ezekiel 13:14 Ezekiel 13:15 Ezekiel 13:15 Ezekiel 22:28 12 Occurrences |