Lexicon laban: To be white, to make white, to purify Original Word: לָבַן Strong's Exhaustive Concordance make brick, be made, make whiter A primitive root; to be (or become) white; also (as denominative from lbenah) to make bricks -- make brick, be (made, make) white(-r). see HEBREW lbenah Brown-Driver-Briggs [לָבֵן] verb be white (on ֵ֯ see BaNB 166; LagBN 33, compare 53, 54 infers לָבֹן ֗֗֗ from לְבֹנָה; Late Hebrew id., Pi`el Hiph`il, and derivatives; Phoenician לבן white; Arabic ![]() ![]() Hiph`il Perfect3plural הִלְבִּינוּ Joel 1:7; Imperfect1singular אַלְבִּין Psalm 51:9; 3plural יַלְבִּינוּ Isaiah 1:18; Infinitive construct וְלַלְבֵּן (= וּלְהַלְבֵּן) Daniel 11:35; — 1 make white = purify (ethical) Daniel 11:35 (no object expressed, "" צָרַף, בָּרֵר). 2 shew whiteness, grow white, of fig-tree, stripped by locusts, Joel 1:7; figurative of moral purity, ׳כַּשֶּׁלֶג יַלְב Isaiah 1:18; ׳מִשֶּׁלֶג אַלְב Psalm 51:9. Hithpa`el Imperfect יִתְלַבְּנוּ Daniel 12:10 be purified (ethical, "" יִתְבָּֽרֲרוּ). — לָבַן, make brick, see below [לָבַן] verb denominative make brick (as Assyrian labânu fromlibittu DlHWB 370); — Qal Imperfect1pluralנִלְבְּנָה Genesis 11:3 (with accusative of congnate meaning with verb); Infinitive construct לִלְבֹּן Exodus 5:7 (with accusative of congnate meaning with verb), Exodus 5:14 (absolute) Topical Lexicon Word Origin: A primitive rootCorresponding Greek / Hebrew Entries: • G3021: λευκαίνω (leukainō) • This Greek term is used in the New Testament to describe the process of making something white or bright. It appears in contexts such as the transfiguration of Jesus, where His garments become exceedingly white (Mark 9:3), symbolizing divine purity and glory. Usage: • The verb לָבַן (lāḇan) is used in the Hebrew Bible to describe the process of becoming white or making something white. It is also used in the context of making bricks, which involves a process of whitening or purifying the clay. Context: • The root לָבַן (lāḇan) appears in various contexts within the Hebrew Scriptures. It primarily conveys the idea of whiteness, which can symbolize purity or cleansing. This is evident in passages where the term is used metaphorically to describe the purification of garments or the cleansing of sin. Forms and Transliterations אַלְבִּֽין׃ אלבין׃ הִלְבִּ֖ינוּ הלבינו וְיִֽתְלַבְּנ֤וּ וְלַלְבֵּ֖ן ויתלבנו וללבן יַלְבִּ֔ינוּ ילבינו לִלְבֹּ֥ן לִלְבֹּן֙ ללבן נִלְבְּנָ֣ה נלבנה ’al·bîn ’albîn alBin hil·bî·nū hilBinu hilbînū lil·bōn lilBon lilbōn nil·bə·nāh nilbeNah nilbənāh velalBen veyitlabbeNu wə·lal·bên wə·yiṯ·lab·bə·nū wəlalbên wəyiṯlabbənū yal·bî·nū yalBinu yalbînūLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Genesis 11:3 HEB: רֵעֵ֗הוּ הָ֚בָה נִלְבְּנָ֣ה לְבֵנִ֔ים וְנִשְׂרְפָ֖ה NAS: Come, let us make bricks and burn KJV: Go to, let us make brick, INT: another Come make brick and burn Exodus 5:7 Exodus 5:14 Psalm 51:7 Isaiah 1:18 Daniel 11:35 Daniel 12:10 Joel 1:7 8 Occurrences |