Verse (Click for Chapter) New International Version I answered, “Sir, you know.” And he said, “These are they who have come out of the great tribulation; they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb. New Living Translation And I said to him, “Sir, you are the one who knows.” Then he said to me, “These are the ones who died in the great tribulation. They have washed their robes in the blood of the Lamb and made them white. English Standard Version I said to him, “Sir, you know.” And he said to me, “These are the ones coming out of the great tribulation. They have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb. Berean Standard Bible “Sir,” I answered, “you know.” So he replied, “These are the ones who have come out of the great tribulation; they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb. Berean Literal Bible And I said to him, "My lord, you know." And he said to me, "These are the ones coming out of the great tribulation, and they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb. King James Bible And I said unto him, Sir, thou knowest. And he said to me, These are they which came out of great tribulation, and have washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb. New King James Version And I said to him, “Sir, you know.” So he said to me, “These are the ones who come out of the great tribulation, and washed their robes and made them white in the blood of the Lamb. New American Standard Bible I said to him, “My lord, you know.” And he said to me, “These are the ones who come out of the great tribulation, and they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb. NASB 1995 I said to him, “My lord, you know.” And he said to me, “These are the ones who come out of the great tribulation, and they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb. NASB 1977 And I said to him, “My lord, you know.” And he said to me, “These are the ones who come out of the great tribulation, and they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb. Legacy Standard Bible And I said to him, “My lord, you know.” And he said to me, “These are the ones who come out of the great tribulation, and they washed their robes and made them white in the blood of the Lamb. Amplified Bible I said to him, “My lord, you know [the answer].” And he said to me, “These are the people who come out of the great tribulation (persecution), and they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb [because of His atoning sacrifice]. Christian Standard Bible I said to him, “Sir, you know.” Then he told me: These are the ones coming out of the great tribulation. They washed their robes and made them white in the blood of the Lamb. Holman Christian Standard Bible I said to him, “Sir, you know.” Then he told me: These are the ones coming out of the great tribulation. They washed their robes and made them white in the blood of the Lamb. American Standard Version And I say unto him, My lord, thou knowest. And he said to me, These are they that come out of the great tribulation, and they washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb. Contemporary English Version "Sir," I answered, "you must know." Then he told me: "These are the ones who have gone through the great suffering. They have washed their robes in the blood of the Lamb and have made them white. English Revised Version And I say unto him, My lord, thou knowest. And he said to me, These are they which come out of the great tribulation, and they washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb. GOD'S WORD® Translation I answered him, "Sir, you know." Then he told me, "These are the people who are coming out of the terrible suffering. They have washed their robes and made them white in the blood of the lamb. Good News Translation "I don't know, sir. You do," I answered. He said to me, "These are the people who have come safely through the terrible persecution. They have washed their robes and made them white with the blood of the Lamb. International Standard Version I told him, "Sir, you know." Then he told me, "These are the people who are coming out of the terrible suffering. They have washed their robes and made them white in the blood of the lamb. Majority Standard Bible ?Sir,? I answered, ?you know.? So he replied, ?These are the ones who have come out of the great tribulation; they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb. NET Bible So I said to him, "My lord, you know the answer." Then he said to me, "These are the ones who have come out of the great tribulation. They have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb! New Heart English Bible So I said to him, "My lord, you know." He said to me, "These are the ones who came out of the great tribulation. They washed their robes, and made them white in the Lamb's blood. Webster's Bible Translation And I said to him, Sir, thou knowest. And he said to me, These are they who came out of great tribulation, and have washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb. Weymouth New Testament "My lord, you know," I replied. "They are those," he said, "who have just passed through the great distress, and have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb. World English Bible I told him, “My lord, you know.” He said to me, “These are those who came out of the great suffering. They washed their robes and made them white in the Lamb’s blood. Literal Translations Literal Standard VersionAnd I have said to him, “Lord, you have known”; and he said to me, “These are those who are coming out of the Great Tribulation, and they washed their robes, and they made their robes white in the blood of the Lamb; Berean Literal Bible And I said to him, "My lord, you know." And he said to me, "These are the ones coming out of the great tribulation, and they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb. Young's Literal Translation and I have said to him, 'Sir, thou hast known;' and he said to me, 'These are those who are coming out of the great tribulation, and they did wash their robes, and they made their robes white in the blood of the Lamb; Smith's Literal Translation And I said to him, Lord, thou knowest. And he said to me, These are they coming out of great pressure, and they washed their robes, and whitened their robes in the blood of the Lamb. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I said to him: My Lord, thou knowest. And he said to me: These are they who are come out of great tribulation, and have washed their robes, and have made them white in the blood of the Lamb. Catholic Public Domain Version And I said to him, “My lord, you know.” And he said to me: “These are the ones who have come out of the great tribulation, and they have washed their robes and have made them white by the blood of the Lamb. New American Bible I said to him, “My lord, you are the one who knows.” He said to me, “These are the ones who have survived the time of great distress; they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb. New Revised Standard Version I said to him, “Sir, you are the one that knows.” Then he said to me, “These are they who have come out of the great ordeal; they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb. Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd I said to him, My LORD, you know. And he said to me, These are those who came out of great tribulation, and have washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb. Aramaic Bible in Plain English And I said to him, “My Lord, you know.” And he said to me, “These are those who came from great suffering and they have purified their garments and whitened them in the blood of The Lamb.” NT Translations Anderson New TestamentAnd I said to him: Sir, thou knowest. And he said to me: These are they who have come out of great affliction, and have washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb. Godbey New Testament And I said unto him, My lord, thou knowest. And he said to me; These are those coming up out of great tribulation, who have washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb. Haweis New Testament And I said to him, Sir, thou knowest. And he said to me, These are persons who are come out of great tribulation, and have washed their robes, and made their robes white in the blood of the Lamb. Mace New Testament my Lord, answer'd I, you can tell, and he said to me, these are they who came out of great tribulation, and have washed their robes, and made them white in the blood of the lamb. Weymouth New Testament "My lord, you know," I replied. "They are those," he said, "who have just passed through the great distress, and have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb. Worrell New Testament And I have said to him, "My lord, you know." And he said to me, "These are those who come out of the great tribulation; and they washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb. Worsley New Testament And I said unto him, Sir, thou knowest. And he said to me, These are they who come out of great affliction, and have washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb. Additional Translations ... Audio Bible Context Praise from the Great Multitude…13Then one of the elders addressed me: “These in white robes,” he asked, “who are they, and where have they come from?” 14“Sir,” I answered, “you know.” So he replied, “These are the ones who have come out of the great tribulation; they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb. 15For this reason, they are before the throne of God and serve Him day and night in His temple; and the One seated on the throne will spread His tabernacle over them.… Cross References Isaiah 1:18 “Come now, let us reason together,” says the LORD. “Though your sins are like scarlet, they will be as white as snow; though they are as red as crimson, they will become like wool. Daniel 12:1 “At that time Michael, the great prince who stands watch over your people, will rise up. There will be a time of distress, the likes of which will not have occurred from the beginning of nations until that time. But at that time your people—everyone whose name is found written in the book—will be delivered. Matthew 24:21 For at that time there will be great tribulation, unseen from the beginning of the world until now, and never to be seen again. Zechariah 3:3-5 Now Joshua was dressed in filthy garments as he stood before the angel. / So the angel said to those standing before him, “Take off his filthy clothes!” Then he said to Joshua, “See, I have removed your iniquity, and I will clothe you with splendid robes.” / Then I said, “Let them put a clean turban on his head.” So a clean turban was placed on his head, and they clothed him, as the angel of the LORD stood by. Isaiah 4:4 when the Lord has washed away the filth of the daughters of Zion and cleansed the bloodstains from the heart of Jerusalem by a spirit of judgment and a spirit of fire. 1 John 1:7 But if we walk in the light as He is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus His Son cleanses us from all sin. Revelation 1:5 and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn from the dead, and the ruler of the kings of the earth. To Him who loves us and has released us from our sins by His blood, Revelation 3:4-5 But you do have a few people in Sardis who have not soiled their garments, and because they are worthy, they will walk with Me in white. / Like them, he who overcomes will be dressed in white. And I will never blot out his name from the Book of Life, but I will confess his name before My Father and His angels. Revelation 6:9-11 And when the Lamb opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of those who had been slain for the word of God and for the testimony they had upheld. / And they cried out in a loud voice, “How long, O Lord, holy and true, until You judge those who dwell upon the earth and avenge our blood?” / Then each of them was given a white robe and told to rest a little while longer until the full number of their fellow servants, their brothers, were killed, just as they had been killed. Revelation 12:11 They have conquered him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony. And they did not love their lives so as to shy away from death. Revelation 19:8 She was given clothing of fine linen, bright and pure.” For the fine linen she wears is the righteous acts of the saints. Isaiah 63:1-3 Who is this coming from Edom, from Bozrah with crimson-stained garments? Who is this robed in splendor, marching in the greatness of His strength? “It is I, proclaiming vindication, mighty to save.” / Why are Your clothes red, and Your garments like one who treads the winepress? / “I have trodden the winepress alone, and no one from the nations was with Me. I trampled them in My anger and trod them down in My fury; their blood spattered My garments, and all My clothes were stained. Psalm 51:7 Purify me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow. Hebrews 9:14 how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered Himself unblemished to God, purify our consciences from works of death, so that we may serve the living God! Romans 3:25 God presented Him as an atoning sacrifice in His blood through faith, in order to demonstrate His righteousness, because in His forbearance He had passed over the sins committed beforehand. Treasury of Scripture And I said to him, Sir, you know. And he said to me, These are they which came out of great tribulation, and have washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb. thou. Exodus 37:3 And he cast for it four rings of gold, to be set by the four corners of it; even two rings upon the one side of it, and two rings upon the other side of it. came. Revelation 2:9 I know thy works, and tribulation, and poverty, (but thou art rich) and I know the blasphemy of them which say they are Jews, and are not, but are the synagogue of Satan. Revelation 6:9-11 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held: … Revelation 15:2 And I saw as it were a sea of glass mingled with fire: and them that had gotten the victory over the beast, and over his image, and over his mark, and over the number of his name, stand on the sea of glass, having the harps of God. and have. Revelation 1:5 And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood, Isaiah 1:18 Come now, and let us reason together, saith the LORD: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool. Zechariah 3:3-5 Now Joshua was clothed with filthy garments, and stood before the angel… the blood. Revelation 5:9 And they sung a new song, saying, Thou art worthy to take the book, and to open the seals thereof: for thou wast slain, and hast redeemed us to God by thy blood out of every kindred, and tongue, and people, and nation; Revelation 12:11 And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not their lives unto the death. Hebrews 13:12 Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate. Jump to Previous Blood Distress Great Lamb's Ones Passed Robes Sir Testing Tribulation Wash Washed WhiteJump to Next Blood Distress Great Lamb's Ones Passed Robes Sir Testing Tribulation Wash Washed WhiteRevelation 7 1. An angel seals the servants of God in their foreheads.4. The number of those who were sealed of the tribes of Israel: 144,000. 9. Of all the other nations an innumerable multitude, which stand before the throne. 14. Their robes were washed in the blood of the Lamb. I replied, 'Sir, you know.' This phrase reflects a humble acknowledgment of the speaker's limited understanding and the recognition of the elder's authority and insight. The Greek word for "Sir" here is "κύριε" (kurie), which can also be translated as "Lord" or "Master," indicating respect and deference. This interaction highlights the importance of seeking wisdom from those who are spiritually mature and knowledgeable, a principle that resonates throughout Scripture. These are the ones who have come out of the great tribulation they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb And he said to me . . .--Read, And he said to me, These are they who come (the present tense is used: these are those coming) out of the great tribulation. They are those who come, not all at once, but gradually. The saints of God are continually passing into the unseen world, and taking their place among the spirits of just men made perfect. They come out of the great tribulation. Are we to limit the expression to the special and peculiar afflictions of the last great trial? There is no doubt about the emphasis which the definite article (unfortunately, ignored in our English version) gives: it is the great tribulation; but while there may yet be in store for the Church of Christ trials so great that they may be called, in comparison with those which went before, the great tribulation, it yet seems out of harmony with the spirit of the Apocalypse and the complexion of this vision to limit the phrase to some special season of trial. Is not the great tribulation the tribulation which those must encounter who are on the side of Christ and righteousness, and refuse to receive the mark of worldliness and sin on their heart, conscience, and life? In all ages it is true that we must through much tribulation enter the Kingdom of God; and the vision here is surely not of those who will come safe out of some particular trials, but of the great multitude from every age and every race who waged war against sin, and who, in the midst of that protracted conflict, endured the great tribulation which is to continue until Christ's return. And they washed (not "have washed," for the washing was done during their earthly life) their robes, and made them white in the blood of the Lamb. The imagery is to be found in the Gospel and in the Epistle (John 13:8-11; and 1John 1:7); its use here and in Revelation 1:5 (if the reading washed is to be preferred to loosed) points to a common authorship: the emblem of the blood which washes white, or cleanses, is not used with such distinctness elsewhere in the New Testament. It is, in St. John's lips, but a following out of the twice-repeated words which he quotes from John the Baptist at the opening of the Gospel, when he proclaimed Christ to be "the Lamb of God, which taketh away the sin of the world." In that Lamb of God those who came out of great tribulation found the forgiveness and the spiritual power which gave them confidence and hope in the midst of life's war and life's weariness; for the man who knows that he is forgiven and that he is being helped to holiness is the man who thinks no fiery trial strange, but rejoices in the knowledge that his salvation is of God. . . . Verse 14. - And I said unto him, Sir, thou knowest; and I say unto him, My lord (Revised Version). The expression denotes the utmost respect and reverence, which afterwards induce the seer to worship the angel (see Revelation 19:10; Revelation 22:8). The structure of this part of the vision recalls Ezekiel 37:3, "And he said unto me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord God, thou knowest" (cf. Zechariah 4:2, 4, 5; John 12:21). And he said to me, These are they which came out of great tribulation; which come out of the great tribulation (Revised Version). The repeated article is especially emphatic. The question arises What is "the great tribulation" referred to? Probably all the tribulation which has been passed through by the redeemed, all that which pertained to the life though which they have passed. This tribulation is now completed and past, and is therefore referred to as "the great tribulation." "These are they which have passed through the great tribulation of their life on earth." This is the view taken by Alford. Dusterdieck refers the expression to the last great trial of the saints before the coming of the Lord. Some point to particular persecutions as the reference intended, and others consider that "the last great trial to be expected under the seventh seal" is meant. And have washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb; and they washed, etc. That is, during their past life, while they were experiencing the great tribulation, they washed their robes (cf. Revelation 3:4, 5, where those who have "not defiled their garments" and those "that overcome" are to be clothed in white). Those that overcome and are undefiled, therefore, are those who have washed themselves in the blood of the Lamb, through which only their victory is possible or effective. Arethas, Bede, De Lyra, consider that the robes are washed of those who have endured martyrdom, and that they are washed in the blood of the Lamb, because it is the blood of his members.Parallel Commentaries ... Greek “Sir,”μου (mou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. I answered, εἴρηκα (eirēka) Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 2046: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say. “you σὺ (sy) Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Singular Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. know.” οἶδας (oidas) Verb - Perfect Indicative Active - 2nd Person Singular Strong's 1492: To know, remember, appreciate. [So] Καὶ (Kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. he replied, εἶπέν (eipen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. “These Οὗτοί (Houtoi) Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Plural Strong's 3778: This; he, she, it. are εἰσιν (eisin) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. the ones οἱ (hoi) Article - Nominative Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. who have come ἐρχόμενοι (erchomenoi) Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Plural Strong's 2064: To come, go. out of ἐκ (ek) Preposition Strong's 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. the τῆς (tēs) Article - Genitive Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. great μεγάλης (megalēs) Adjective - Genitive Feminine Singular Strong's 3173: Large, great, in the widest sense. tribulation; θλίψεως (thlipseōs) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's 2347: Persecution, affliction, distress, tribulation. From thlibo; pressure. they have washed ἔπλυναν (eplynan) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 4150: To wash. A prolonged form of an obsolete pluo; to 'plunge', i.e. Launder clothing. their αὐτῶν (autōn) Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. robes στολὰς (stolas) Noun - Accusative Feminine Plural Strong's 4749: A long robe, worn by the upper classes in the East. From stello; equipment, i.e., a 'stole' or long-fitting gown. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. made them white ἐλεύκαναν (eleukanan) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 3021: To whiten, make white. From leukos; to whiten. in ἐν (en) Preposition Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. the τῷ (tō) Article - Dative Neuter Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. blood αἵματι (haimati) Noun - Dative Neuter Singular Strong's 129: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred. of the τοῦ (tou) Article - Genitive Neuter Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. Lamb. Ἀρνίου (Arniou) Noun - Genitive Neuter Singular Strong's 721: (originally: a little lamb, but diminutive force was lost), a lamb. Diminutive from aren; a lambkin. Links Revelation 7:14 NIVRevelation 7:14 NLT Revelation 7:14 ESV Revelation 7:14 NASB Revelation 7:14 KJV Revelation 7:14 BibleApps.com Revelation 7:14 Biblia Paralela Revelation 7:14 Chinese Bible Revelation 7:14 French Bible Revelation 7:14 Catholic Bible NT Prophecy: Revelation 7:14 I told him My lord you know (Rev. Re Apocalypse) |