3998. mebukah
Lexicon
mebukah: Confusion, perplexity, bewilderment

Original Word: מְבוּכָה
Part of Speech: Noun Feminine
Transliteration: mbuwkah
Pronunciation: meh-boo-kah
Phonetic Spelling: (meb-oo-kaw')
Definition: Confusion, perplexity, bewilderment
Meaning: perplexity

Strong's Exhaustive Concordance
perplexity

From buwk; perplexity -- perplexity.

see HEBREW buwk

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from buk
Definition
confusion, confounding
NASB Translation
confusion (2).

Brown-Driver-Briggs
מְבוּכָה noun feminine confusion, confounding, Isaiah 22:5 יוֺם מְהוּמָה וּמְבוּסָה וּמְבוּכָה a day of consternation and down-treading and confusion; Micah 7:4 עַתָּה תִּהְיֶה מְבוּכָתָם now shall be their confusion.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the root בּוּך (bukh), which conveys the idea of confusion or perplexity.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: • The corresponding Greek entry in Strong's Concordance is G2805 (κλαυθμός, klauthmos), which means weeping or lamentation. While not a direct translation, both terms convey a sense of distress and emotional turmoil, often associated with judgment or crisis. The Greek term emphasizes the outward expression of grief, whereas מְבוּכָה focuses on the internal state of confusion and perplexity.

In summary, מְבוּכָה (mevukhah) captures the essence of confusion and perplexity in the face of overwhelming circumstances, serving as a poignant reminder of the need for divine guidance and understanding.

Usage: The word מְבוּכָה appears in the Hebrew Bible to describe situations of confusion or perplexity, particularly in times of crisis or judgment. It is used to convey the emotional and mental state of individuals or groups who are facing overwhelming circumstances.

Context: • מְבוּכָה (mevukhah) is a noun that appears in the Hebrew Scriptures to describe a state of confusion or perplexity. This term is often associated with moments of divine judgment or human crisis, where individuals or nations find themselves in a state of disarray and uncertainty. The usage of מְבוּכָה highlights the emotional and psychological turmoil experienced during such times.
• In the context of biblical narratives, מְבוּכָה can be seen as a consequence of turning away from divine guidance, resulting in a lack of clarity and direction. It serves as a reminder of the importance of seeking wisdom and understanding from God to navigate life's challenges.
• The term is used in prophetic literature to describe the bewilderment of nations or peoples who are confronted with the reality of God's judgment. It underscores the theme of divine sovereignty and the futility of human efforts apart from God's will.

Forms and Transliterations
וּמְבוּכָ֗ה ומבוכה מְבוּכָתָֽם׃ מבוכתם׃ mə·ḇū·ḵā·ṯām məḇūḵāṯām mevuchaTam ū·mə·ḇū·ḵāh ūməḇūḵāh umevuChah
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Isaiah 22:5
HEB: מְהוּמָ֨ה וּמְבוּסָ֜ה וּמְבוּכָ֗ה לַֽאדֹנָ֧י יְהוִ֛ה
NAS: subjugation and confusion In the valley
KJV: and of treading down, and of perplexity by the Lord
INT: of panic subjugation and confusion the Lord GOD

Micah 7:4
HEB: עַתָּ֥ה תִהְיֶ֖ה מְבוּכָתָֽם׃
NAS: Then their confusion will occur.
KJV: cometh; now shall be their perplexity.
INT: Then will occur their confusion

2 Occurrences

Strong's Hebrew 3998
2 Occurrences


mə·ḇū·ḵā·ṯām — 1 Occ.
ū·mə·ḇū·ḵāh — 1 Occ.















3997
Top of Page
Top of Page