Berean Strong's Lexicon machsom: Muzzle Original Word: מַחְסוֹם Word Origin: Derived from the root חָסַם (chacam), meaning "to muzzle" or "to restrain." Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Greek equivalent used in the New Testament is "φιμόω" (Strong's Greek 5392), which also means "to muzzle" or "to silence." Usage: The term "machsom" refers to a device used to cover the mouth of an animal, particularly to prevent it from eating while working. In a broader sense, it can imply restraint or control over one's actions or words. Cultural and Historical Background: In ancient agrarian societies, animals such as oxen were essential for plowing fields and other labor-intensive tasks. The practice of muzzling an ox while it treads out the grain was common, but the Mosaic Law specifically prohibited this act as a measure of kindness and fairness to working animals (Deuteronomy 25:4). This reflects a broader principle of justice and mercy in the treatment of all living creatures. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom chasam Definition a muzzle NASB Translation muzzle (1). Brown-Driver-Briggs מַחְסוֺם noun masculine muzzle, ׳אֶשְׁמְרָהלְֿפִי מ Psalm 39:2 let me keep a muzzle for my mouth, to avoid (hasty and) erring speech. Strong's Exhaustive Concordance bridle From chacam; a muzzle -- bridle. see HEBREW chacam Forms and Transliterations מַחְס֑וֹם מחסום machSom maḥ·sō·wm maḥsōwmLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Psalm 39:1 HEB: אֶשְׁמְרָ֥ה לְפִ֥י מַחְס֑וֹם בְּעֹ֖ד רָשָׁ֣ע NAS: my mouth as with a muzzle While KJV: my mouth with a bridle, while the wicked INT: will guard my mouth A muzzle against the wicked 1 Occurrence |