4454. malaq
Lexicon
malaq: To wring, to nip, to pinch off

Original Word: מָלַק
Part of Speech: Verb
Transliteration: malaq
Pronunciation: mah-lak'
Phonetic Spelling: (maw-lak')
Definition: To wring, to nip, to pinch off
Meaning: to crack a, joint, to wring the neck of a, fowl

Strong's Exhaustive Concordance
wring off

A primitive root; to crack a joint; by implication, to wring the neck of a fowl (without separating it) -- wring off.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. root
Definition
to nip, nip off
NASB Translation
nip (1), wring off (1).

Brown-Driver-Briggs
מָלַק verb nip, nip off (head of bird; without necessarily severing it from body, compare Leviticus 5:8) (Late Hebrew id., Aramaic מְלַק,); —

Qal Perfect consecutive וּמָלַק אֶתרֿאֹשׁוֺ Leviticus 1:15, i.e. head of dove; compare וּמָלַק אֶתרֿאֹשׁוֺ מִמּוּל עָרְמּוֺ וְלֹא יַבְדִּיל Leviticus 5:8. compare Di-Ry. ᵐ5 ἀποκνίζω.

I, II. מַלְקוֺחַ, מֶלְקָחַ֫יִם, מַלְקָחַ֫יִם see לקח.

מַלְקוֺשׁ see לקשׁ. מֶלְתָּחָה see לתח.

[מַלְתָּעוֺת] see מְתַלְּעוֺת below תלע.

מַמְּגֻרוֺת see I. גור [מֵמַד] see מדד.

Topical Lexicon
Word Origin: A primitive root

Corresponding Greek / Hebrew Entries: There are no direct Greek equivalents in the Strong's Concordance that correspond to the specific action of מָלַק (malak) as it pertains to the ritualistic wringing of a bird's neck. However, the concept of sacrifice and offerings is broadly covered in the Greek New Testament, with terms such as θυσία (thysia • G2378) for sacrifice and προσφορά (prosphora • G4376) for offering, which relate to the broader sacrificial system.

Usage: This verb is used in the context of sacrificial practices, specifically referring to the action of wringing the neck of a bird as part of the ritual offerings.

Context: The Hebrew verb מָלַק (malak) appears in the context of the Levitical sacrificial system, particularly in the book of Leviticus. It describes the specific action performed by the priest when preparing a bird offering. The priest would wring the neck of the bird, a method distinct from other forms of slaughter, to prepare it for sacrifice. This action is detailed in Leviticus 1:15, where the priest is instructed to bring the bird to the altar, wring off its head, and burn it on the altar. The act of מָלַק (malak) is a precise ritualistic procedure, emphasizing the care and specificity required in the sacrificial offerings to maintain the sanctity and order prescribed by the Mosaic Law.

In Leviticus 5:8, the term is again used to describe the process for a sin offering involving birds. The priest is to wring the bird's neck without severing it completely, highlighting the unique nature of this sacrificial act compared to other offerings. This method underscores the importance of following divine instructions in worship and sacrifice, reflecting the broader theological themes of obedience and reverence in the Hebrew Scriptures.

Forms and Transliterations
וּמָלַ֧ק וּמָלַק֙ ומלק ū·mā·laq umaLak ūmālaq
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Leviticus 1:15
HEB: אֶל־ הַמִּזְבֵּ֔חַ וּמָלַק֙ אֶת־ רֹאשׁ֔וֹ
NAS: it to the altar, and wring off its head
KJV: it unto the altar, and wring off his head,
INT: to the altar and wring head and offer

Leviticus 5:8
HEB: לַחַטָּ֖את רִאשׁוֹנָ֑ה וּמָלַ֧ק אֶת־ רֹאשׁ֛וֹ
NAS: is for the sin offering and shall nip its head
KJV: first, and wring off his head
INT: the sin first and shall nip head the front

2 Occurrences

Strong's Hebrew 4454
2 Occurrences


ū·mā·laq — 2 Occ.















4453
Top of Page
Top of Page