Berean Strong's Lexicon maamasah: Load, burden Original Word: מַעֲמָסָה Word Origin: Derived from the root עָמַס (amas), meaning "to load" or "to carry a burden." Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Greek equivalent often associated with the concept of burdens is βάρος (baros), Strong's Greek 922, which also means weight or burden. Usage: The term "maamasah" refers to a physical load or burden that is carried. It is used in the context of something that is borne, often implying a weight or responsibility that is carried by an individual or group. Cultural and Historical Background: In ancient Israelite society, the concept of carrying burdens was both a literal and metaphorical part of daily life. Physical burdens were common in agrarian and nomadic lifestyles, where carrying loads of goods, water, or materials was necessary. Metaphorically, burdens could also represent responsibilities, obligations, or the weight of sin and guilt. The Hebrew culture placed significant emphasis on community and mutual support, often sharing burdens to alleviate individual strain. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom amas Definition a load, burden NASB Translation heavy (1). Brown-Driver-Briggs מַעֲמָסָה noun feminine load, burden; — ׳אֶבֶן מ Zechariah 12:3 a stone of burden = heavy stone, hard to lift. Strong's Exhaustive Concordance burdensome From amac; burdensomeness -- burdensome. see HEBREW amac Forms and Transliterations מַֽעֲמָסָה֙ מעמסה ma‘ămāsāh ma·‘ă·mā·sāh maamaSahLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Zechariah 12:3 HEB: יְרוּשָׁלִַ֜ם אֶ֤בֶן מַֽעֲמָסָה֙ לְכָל־ הָ֣עַמִּ֔ים NAS: Jerusalem a heavy stone KJV: Jerusalem a burdensome stone INT: Jerusalem stone A heavy for all the peoples 1 Occurrence |