Lexicon amas: To melt, dissolve, faint, waste away Original Word: עָמַס Strong's Exhaustive Concordance be borne, heavy burden self, lade, load, put Or mamas {aw-mas'}; a primitive root; to load, i.e. Impose a burden (or figuratively, infliction) -- be borne, (heavy) burden (self), lade, load, put. NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. root Definition to load, carry a load NASB Translation bears our burden (1), borne (1), burdensome (1), lift (1), loaded (3), loading (1), took their load (1). Brown-Driver-Briggs [עָמַס, ?עָמַשׂ] verb 1. load. 2 carry a load (Late Hebrew id.; Phoenician עמס carry; compare possibly Arabic Qal Imperfect3masculine singular וַיַּעֲמֹס Genesis 44:13, יַעֲמָסֿ Psalm 68:20; Participle active עֹמְסִים Nehemiah 13:15; עֹמְשִׂים Nehemiah 4:11 (but see below); suffix עֹמְסֶיהָ Zechariah 12:3; passive עֲמֻסִים Isaiah 46:3, עֲמוּסוֺת Isaiah 46:1; — 1 load (object omitted) upon (עַל) ass Genesis 44:13 (E), Nehemiah 13:15; so absolute Nehemiah 4:11, literally, si vera lectio (see BeRy Ryle); but read probably חֲמֻשִׁים RyKau. 2 carry a load Psalm 68:20 (׳י, for (ל) his people), carry as a load Zechariah 12:3 (figurative), passive Isaiah 46:1 (literal), Isaiah 46:3 (figurative). ** Hiph`il Perfect3masculine singular הֶעְמִיס 1 Kings 12:11 load upon (accusative of thing + עַל person) = 2 Chron 10:11. Topical Lexicon Word Origin: A primitive rootCorresponding Greek / Hebrew Entries: • G142 (αἴρω, airō): To lift, take up, or carry away. This Greek term is often used in the New Testament to describe the act of lifting or carrying burdens, similar to the Hebrew עָמַס. Usage: The verb עָמַס (ʿāmas) is used in the Hebrew Bible to describe the action of loading or imposing a burden. It can refer to both literal and figurative burdens. Context: The Hebrew verb עָמַס (ʿāmas) appears in various contexts within the Old Testament, often conveying the idea of loading or bearing a burden. This term is used both in the physical sense, such as loading animals or carrying goods, and in a metaphorical sense, referring to the imposition of burdens or responsibilities. Forms and Transliterations הֶעְמִ֤יס הַֽעֲמֻסִים֙ העמיס העמסים וְֽעֹמְסִ֪ים וַֽיַּעֲמֹס֙ ויעמס ועמסים יַֽעֲמָס־ יעמס־ עֲמוּס֔וֹת עֹמְסֶ֖יהָ עֹמְשִׂ֑ים עמוסות עמסיה עמשים ‘ă·mū·sō·wṯ ‘ămūsōwṯ ‘ō·mə·se·hā ‘ō·mə·śîm ‘ōməsehā ‘ōməśîm amuSot ha‘ămusîm ha·‘ă·mu·sîm haamuSim he‘·mîs he‘mîs heMis omeSeiha omeSim vaiyaaMos veomeSim way·ya·‘ă·mōs wayya‘ămōs wə‘ōməsîm wə·‘ō·mə·sîm ya‘ămās- ya·‘ă·mās- yaamosLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Genesis 44:13 HEB: וַֽיִּקְרְע֖וּ שִׂמְלֹתָ֑ם וַֽיַּעֲמֹס֙ אִ֣ישׁ עַל־ NAS: and when each man loaded his donkey, KJV: their clothes, and laded every man INT: tore their clothes loaded each and 1 Kings 12:11 2 Chronicles 10:11 Nehemiah 4:17 Nehemiah 13:15 Psalm 68:19 Isaiah 46:1 Isaiah 46:3 Zechariah 12:3 9 Occurrences |