4620. maatsebah
Lexicon
maatsebah: Pillar, Monument, Sacred Stone

Original Word: מַעֲצֵבָה
Part of Speech: Noun Feminine
Transliteration: ma`atsebah
Pronunciation: ma-ats-eh-bah'
Phonetic Spelling: (mah-ats-ay-baw')
Definition: Pillar, Monument, Sacred Stone
Meaning: anguish

Strong's Exhaustive Concordance
sorrow

From atsab; anguish -- sorrow.

see HEBREW atsab

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from atsab
Definition
a place of pain
NASB Translation
torment (1).

Brown-Driver-Briggs
מַעֲצֵבָה noun feminine place of pain (> simply pain); — תִּשְׁכָב֫וּן ׳לְמ Isaiah 50:11in (construction praegn.) a place of pain shall ye lie down.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the root עָצַב (atsab), which means to hurt, pain, or grieve.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct one-to-one correspondence between Hebrew and Greek terms, the concept of anguish or sorrow in the New Testament can be related to Greek words such as λύπη (lypē • Strong's Greek 3077), which means grief or sorrow, and ὀδύνη (odynē • Strong's Greek 3601), which denotes pain or distress. These Greek terms capture similar emotional and physical experiences of suffering as expressed by מַעֲצֵבָה in the Hebrew Scriptures.

Usage: The word מַעֲצֵבָה is used in the Hebrew Bible to describe a profound sense of suffering or grief. It is often associated with emotional turmoil or physical affliction.

Context: מַעֲצֵבָה appears in the Hebrew Scriptures to express a condition of deep distress or sorrow. This term is rooted in the broader biblical theme of human suffering and the emotional responses to life's adversities. In the context of the Old Testament, מַעֲצֵבָה is often linked to the consequences of sin, divine judgment, or personal loss. It reflects the human experience of pain and the longing for relief and redemption. The usage of מַעֲצֵבָה in the biblical narrative underscores the reality of suffering in a fallen world and the hope for divine intervention and comfort.

For example, in Jeremiah 22:28, the term is used to describe the anguish associated with the downfall of a nation or individual. The prophet Jeremiah often speaks of the sorrow and lamentation that accompany the judgment of God upon His people. This usage highlights the prophetic role of calling people to repentance and the acknowledgment of their spiritual and emotional state.

Forms and Transliterations
לְמַעֲצֵבָ֖ה למעצבה lə·ma·‘ă·ṣê·ḇāh ləma‘ăṣêḇāh lemaatzeVah
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Isaiah 50:11
HEB: זֹּ֣את לָכֶ֔ם לְמַעֲצֵבָ֖ה תִּשְׁכָּבֽוּן׃ פ
NAS: You will lie down in torment.
KJV: ye shall lie down in sorrow.
INT: will have likewise torment will lie

1 Occurrence

Strong's Hebrew 4620
1 Occurrence


lə·ma·‘ă·ṣê·ḇāh — 1 Occ.















4619
Top of Page
Top of Page