4646. mappach
Lexical Summary
mappach: Snare, trap

Original Word: מַפָּח
Part of Speech: Noun Masculine
Transliteration: mappach
Pronunciation: map-pakh'
Phonetic Spelling: (map-pawkh')
KJV: giving up
NASB: breathe last
Word Origin: [from H5301 (נָפַח - blow)]

1. a breathing out (of life), i.e. expiring

Strong's Exhaustive Concordance
giving up

From naphach; a breathing out (of life), i.e. Expiring -- giving up.

see HEBREW naphach

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from naphach
Definition
a breathing out
NASB Translation
breathe last (1).

Brown-Driver-Briggs
[מַמָּח] noun [masculine] breathing out; — only construct מַמַּח נֶפֶשׁ Job 11:20 a breathing out of life = expiring (compare נפח Job 31:39; Jeremiah 15:9).

Topical Lexicon
Meaning in Context

In Job 11:20 the noun מַפָּח frames the destiny of the wicked as nothing more than the last gasp before death: “their hope will be the giving up of the ghost” (Job 11:20). It pictures a single puff of air, an exhalation that ends life and silences every earthly ambition. By choosing this rare term, Zophar intensifies the contrast between the fleeting expectations of the ungodly and the enduring security promised to the righteous.

Literary Setting in Job

Job 11 records Zophar’s first speech, a rebuke aimed at Job’s complaints. Verse 20 forms the climax: the wicked—those who regard God lightly—find their vision darkened (“the eyes of the wicked will fail”), their avenues of escape blocked, and their final prospect reduced to a dying breath. מַפָּח functions as a three-word sermon on futility:

1. Diminishing perception (“eyes … will fail”)
2. Blocked deliverance (“escape will elude them”)
3. Evaporating future (“hope … the giving up of the ghost”)

The rhetorical force warns the reader that any hope detached from reverent trust in God is as fragile as the air leaving a body.

Old Testament Theology of Breath

From Genesis 2:7, life originates with the divine breath; to breathe out is therefore to relinquish what was first breathed in by God. Several passages underscore this cycle:
Psalm 104:29 – “When You take away their breath, they perish.”
Ecclesiastes 12:7 – “The dust returns to the earth … and the spirit returns to God.”

Against this backdrop מַפָּח crystallizes judgment: God simply withholds the sustaining breath, and the wicked’s “hope” collapses.

Contrast with the Hope of the Righteous

While the wicked end in a solitary exhalation, Job later declares, “I know that my Redeemer lives” (Job 19:25). The righteous expect resurrection life; the wicked, a terminal breath. Proverbs 10:28 summarizes the divide: “The hope of the righteous is joy, but the expectations of the wicked will perish.”

Echoes in the New Testament

Though מַפָּח itself does not appear in Greek, its idea resurfaces:
James 4:14 describes life as “a vapor that appears for a little while and then vanishes.”
Hebrews 10:27 warns of “a fearful expectation of judgment.”

Life’s brevity and the certainty of judgment are consistent across both covenants.

Historical Reception

Jewish and Christian commentators have commonly seen Job 11:20 as eschatological. Medieval rabbis spoke of a “breath that ends in darkness,” while early church writers, such as Gregory the Great, used the verse to exhort sinners toward repentance before their final breath.

Ministry and Pastoral Application

1. Evangelism: מַפָּח reminds preachers to press the urgency of salvation (2 Corinthians 6:2).
2. Funeral Ministry: The verse offers solemn realism—death concludes human striving—but also propels hope by contrast with the believer’s inheritance (1 Peter 1:3–4).
3. Personal Devotion: Reflecting on the frailty symbolized by מַפָּח fosters humility and dependence on God (Psalm 39:4).

Key Takeaways

• מַפָּח appears once, yet its imagery is potent: hope without God ends in a single, final breath.
• The term ties the physical act of exhaling to divine judgment, reinforcing the theme that life and hope are gifts held in trust.
• The broader witness of Scripture affirms that only those who rest in God’s righteousness possess a hope stronger than death’s last puff of air.

Forms and Transliterations
מַֽפַּח־ מפח־ map·paḥ- mappach mappaḥ-
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Job 11:20
HEB: מִנְהֶ֑ם וְ֝תִקְוָתָ֗ם מַֽפַּח־ נָֽפֶשׁ׃ פ
NAS: for them; And their hope is to breathe their last.
KJV: and their hope [shall be as] the giving up of the ghost.
INT: them and their hope breathe of the ghost

1 Occurrence

Strong's Hebrew 4646
1 Occurrence


map·paḥ- — 1 Occ.

4645
Top of Page
Top of Page