4876. mashshuoth
Lexicon
mashshuoth: Banners, signals, ensigns

Original Word: מַשּׁוּאָה
Part of Speech: Noun Feminine
Transliteration: masshuw'ah
Pronunciation: mash-shoo-OTH
Phonetic Spelling: (mash-shoo-aw')
Definition: Banners, signals, ensigns
Meaning: ruin

Strong's Exhaustive Concordance
desolation, destruction

Or mashshu ah {mash-shoo-aw'}; for mshow'ah; ruin -- desolation, destruction.

see HEBREW mshow'ah

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from nasha
Definition
perhaps deceptions
NASB Translation
ruins (1).

Brown-Driver-Briggs
מַשּׁוּאוֺת noun feminine plural deceptions Psalm 73:18; Psalm 74:3, but meaning not suitable; read probably מְשׁוֺאוֺת, see מְשׁוֺאָה below שׁוא (so Klo NowHup Bae).

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the root שָׁאָה (sha'ah), which means to lay waste or to ruin.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The corresponding Strong's Greek entry that relates to the concept of ruin or desolation is G1869, ἐπαίρω (epairō), which means to lift up or to raise. While not a direct translation, the Greek term can be associated with the idea of being lifted up in pride, which often precedes a fall or ruin, aligning with the thematic elements of judgment and desolation found in מַשּׁוּאָה.

Usage: The word מַשּׁוּאָה is used in the Hebrew Bible to describe a condition of ruin or desolation, typically as a result of divine judgment or as a consequence of sin. It is often associated with the aftermath of war or disaster.

Context: The Hebrew term מַשּׁוּאָה (mashshu'ah) appears in the context of describing a state of ruin or desolation. It is a noun that conveys the aftermath of destruction, often used in prophetic literature to depict the consequences of divine judgment upon nations or peoples who have turned away from God. The imagery associated with מַשּׁוּאָה is one of complete devastation, where once-thriving cities or lands are left in a state of waste and emptiness.

In the Berean Standard Bible, the term is used to illustrate the severity of God's judgment and the resulting desolation that follows. For example, in passages where the prophets speak of the impending doom upon Israel or surrounding nations, מַשּׁוּאָה is employed to emphasize the totality of the destruction that will occur as a result of their disobedience and idolatry.

The concept of מַשּׁוּאָה serves as a sobering reminder of the consequences of turning away from divine commandments and the inevitable ruin that follows such actions. It underscores the theme of accountability and the seriousness with which God views sin and rebellion.

Forms and Transliterations
לְמַשֻּׁא֣וֹת לְמַשּׁוּאֽוֹת׃ למשאות למשואות׃ lə·maš·šu·’ō·wṯ lə·maš·šū·’ō·wṯ lemashshuot ləmaššu’ōwṯ ləmaššū’ōwṯ
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Psalm 73:18
HEB: לָ֑מוֹ הִ֝פַּלְתָּ֗ם לְמַשּׁוּאֽוֹת׃
KJV: thou castedst them down into destruction.
INT: set cast destruction

Psalm 74:3
HEB: הָרִ֣ימָה פְ֭עָמֶיךָ לְמַשֻּׁא֣וֹת נֶ֑צַח כָּל־
NAS: toward the perpetual ruins; The enemy
KJV: unto the perpetual desolations; [even] all [that] the enemy
INT: Turn your footsteps ruins the perpetual everything

2 Occurrences

Strong's Hebrew 4876
2 Occurrences


lə·maš·šū·’ō·wṯ — 2 Occ.















4875
Top of Page
Top of Page