5004. niuph
Lexicon
niuph: To wave, to brandish, to swing

Original Word: נִאֻף
Part of Speech: Noun Masculine
Transliteration: ni'uph
Pronunciation: nee-oof
Phonetic Spelling: (nee-oof')
Definition: To wave, to brandish, to swing
Meaning: adultery

Strong's Exhaustive Concordance
adultery

From na'aph; adultery -- adultery.

see HEBREW na'aph

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from naaph
Definition
adultery
NASB Translation
adulteries (2).

Brown-Driver-Briggs
[נִאֻף] noun [masculine] adultery; — only plural נִאֻפִים Ezekiel 23:43 (but ᵐ5 ᵑ6 Co נִאֲפוּ, compare Berthol); suffix נִאֻפַ֫יִךְ Jeremiah 13:27 (Köi. 151); figurative of idolatrous worship.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the root verb נָאַף (na'aph), which means "to commit adultery."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The corresponding Greek term for נִאֻף is μοιχεία (moicheia), Strong's Greek Number G3430. This term is used in the New Testament to denote adultery, maintaining the continuity of the concept of marital unfaithfulness across the biblical canon. Like its Hebrew counterpart, μοιχεία is used in both literal and metaphorical contexts, emphasizing the moral and spiritual implications of unfaithfulness.

Usage: The noun נִאֻף is used in the Hebrew Bible to denote the act of adultery. It appears in contexts that address moral and legal standards, emphasizing the seriousness of marital unfaithfulness. The term is used in both literal and figurative senses, often highlighting the breach of covenantal relationships, whether between individuals or between God and His people.

Context: נִאֻף (ni'uph) is a significant term in the Hebrew Bible, reflecting the gravity of adultery as a breach of the marital covenant. In the ancient Israelite context, marriage was not only a personal commitment but also a social and religious covenant. Adultery, therefore, was seen as a serious offense with both personal and communal implications. The term appears in various legal and prophetic texts, underscoring the moral and spiritual dimensions of fidelity.

In the legal texts, such as the Ten Commandments, adultery is explicitly prohibited: "You shall not commit adultery" (Exodus 20:14, BSB). This commandment underscores the sanctity of marriage and the importance of faithfulness. The consequences of adultery were severe, often involving social ostracism or legal penalties.

In the prophetic literature, נִאֻף is frequently used metaphorically to describe Israel's unfaithfulness to God. The prophets liken Israel's idolatry and covenantal breaches to the act of adultery, portraying the nation as an unfaithful spouse. For example, in Jeremiah 3:8-9, the prophet speaks of Israel's spiritual adultery: "Because Israel had committed adultery, I gave her a certificate of divorce and sent her away" (BSB).

The metaphorical use of נִאֻף highlights the relational aspect of the covenant between God and His people, emphasizing the expectation of exclusive devotion and loyalty. This dual usage of the term—both literal and metaphorical—reflects the comprehensive understanding of fidelity in the biblical worldview.

Forms and Transliterations
נִֽאֻפַ֤יִךְ נִֽאוּפִ֑ים נאופים נאפיך ni’up̄ayiḵ ni’ūp̄îm ni·’u·p̄a·yiḵ ni·’ū·p̄îm niuFayich niuFim
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Jeremiah 13:27
HEB: נִֽאֻפַ֤יִךְ וּמִצְהֲלוֹתַ֙יִךְ֙ זִמַּ֣ת
NAS: As for your adulteries and your [lustful] neighings,
KJV: I have seen thine adulteries, and thy neighings,
INT: your adulteries and your neighings the lewdness

Ezekiel 23:43
HEB: וָאֹמַ֕ר לַבָּלָ֖ה נִֽאוּפִ֑ים [עַתָּ כ]
NAS: concerning her who was worn out by adulteries, Will they now
KJV: I unto [her that was] old in adulteries, Will they now commit
INT: said was worn adulteries commit fornication whoredoms

2 Occurrences

Strong's Hebrew 5004
2 Occurrences


ni·’u·p̄a·yiḵ — 1 Occ.
ni·’ū·p̄îm — 1 Occ.















5003
Top of Page
Top of Page