Lexicon Nechushtan: Nechushtan Original Word: נְחֻשְׁתָּן Strong's Exhaustive Concordance Nehushtan From nchosheth; something made of copper, i.e. The copper serpent of the Desert -- Nehushtan. see HEBREW nchosheth NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom the same as nechosheth Definition the name of Moses' bronze serpent NASB Translation Nehushtan (1). Brown-Driver-Briggs נְחֻשְׁתָּן proper name, feminine given to bronze serpent 2 Kings 18:4 probably = bronze-god (so Thes, see also BauSemitic Rel. i. 288; compare נְחַשׁ נְחשֶׁת 2 Kings 18:4; Numbers 21:9 (twice in verse) ); — chief arg. ag. this are vocalization of ᵐ5 Νεσθαλει, A ᵐ5L Νε(ε)σθαν, and comparative unimportance of material of which image was made; others think of נָחָשׁ serpent (NöZMG xlii (1888), 482 תן + נחשׁ, Kloon the passage יתן + נחשׁ); LagBN 188, 205 thinks loan-word IV. נחשׁ (possibly √ of following, si vera lectio; but precise meaning uncertain; GeiUrschrift 392 compare Arabic Topical Lexicon Word Origin: Derived from נְחֹשֶׁת (nechosheth), meaning "copper" or "bronze."Corresponding Greek / Hebrew Entries: There is no direct Greek equivalent for Nehushtan in the Strong's Concordance, as it is a specific Hebrew term referring to a particular historical and religious artifact within the Old Testament narrative. However, the concept of idolatry and the use of physical objects in worship can be explored through various Greek terms related to idols and idolatry, such as εἴδωλον (eidolon • Strong's Greek 1497) for "idol." Usage: The term נְחֻשְׁתָּן is used in the context of the bronze serpent that Moses made in the wilderness, which later became an object of idolatrous worship in Israel. Context: Nehushtan refers to the bronze serpent that Moses crafted at God's command during the Israelites' journey through the wilderness. This serpent was mounted on a pole, and those who were bitten by venomous snakes could look upon it and be healed (Numbers 21:8-9). The name "Nehushtan" itself is mentioned in 2 Kings 18:4, where King Hezekiah, in his efforts to purify the worship practices of Judah, destroyed the bronze serpent because the Israelites had begun to burn incense to it, turning it into an idol. The term "Nehushtan" is a pejorative, emphasizing its material composition—"a piece of bronze"—to diminish its perceived sacredness and highlight the folly of idolizing a mere object. The narrative underscores the tension between the use of physical symbols in worship and the potential for such symbols to become objects of idolatry. Forms and Transliterations נְחֻשְׁתָּֽן׃ נחשתן׃ nə·ḥuš·tān nechushTan nəḥuštānLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance 2 Kings 18:4 HEB: וַיִּקְרָא־ ל֖וֹ נְחֻשְׁתָּֽן׃ NAS: to it; and it was called Nehushtan. KJV: to it: and he called it Nehushtan. INT: burned called Nehushtan 1 Occurrence |