Strong's Lexicon noqeph: "striker" or "one who strikes" Original Word: נֹקֵף Word Origin: Derived from the root נָקַף (naqaph), which means "to go around" or "to surround." Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Greek equivalent for "noqeph," related concepts of striking or hitting can be found in Greek words such as πληγὴ (plēgē - Strong's Greek 4127), meaning "blow" or "wound." Usage: The term "noqeph" is used to describe someone who strikes or inflicts a blow. It is often associated with physical action, indicating a person who engages in striking or hitting, either in a literal or metaphorical sense. Cultural and Historical Background: In ancient Hebrew culture, physical actions such as striking were often used metaphorically to describe various forms of judgment or divine intervention. The concept of striking could also relate to warfare, discipline, or punishment, reflecting the societal norms and legal practices of the time. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom naqaph Definition a striking off NASB Translation shaking (2). Brown-Driver-Briggs נֹ֫קֶף noun [masculine] striking off; — only construct זַיִת כְּנֹקֶף as (at) the striking of olive-trees Isaiah 17:6; Isaiah 24:13 (simile of fewness of people after ׳י's judgment). Strong's Exhaustive Concordance shaking From naqaph; a threshing (of olives) -- shaking. see HEBREW naqaph Forms and Transliterations כְּנֹ֣קֶף כנקף kə·nō·qep̄ keNokef kənōqep̄Links Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Isaiah 17:6 HEB: בּ֤וֹ עֽוֹלֵלֹת֙ כְּנֹ֣קֶף זַ֔יִת שְׁנַ֧יִם NAS: will be left in it like the shaking of an olive tree, KJV: shall be left in it, as the shaking of an olive tree, INT: will be left gleanings the shaking of an olive Two Isaiah 24:13 2 Occurrences |