5385. nesuah
Lexicon
nesuah: Married woman, wife

Original Word: נְשׂוּאָה
Part of Speech: Noun Feminine
Transliteration: nsuw'ah
Pronunciation: neh-soo-AH
Phonetic Spelling: (nes-oo-aw')
Definition: Married woman, wife
Meaning: something borne, a load

Strong's Exhaustive Concordance
carriage

Or rather, nsutah {nes-oo-aw'}; feminine. Passive participle of nasa'; something borne, i.e. A load -- carriage.

see HEBREW nasa'

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from nasa
Definition
what is borne about
NASB Translation
things that you carry (1).

Brown-Driver-Briggs
[נְשׂוּאָה] noun feminine what is borne about; — plural suffix נְשֻׂאֹתֵיכֶם עֲמוּסוֺת Isaiah 46:1, your things (formerly) borne about in procession (i.e. idols) are now loaded on beasts for exile.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the root נָשָׂא (nasa), which means "to lift, carry, or bear."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: • While there is no direct one-to-one correspondence in the Greek Strong's entries for נְשׂוּאָה, the concept of bearing a burden is reflected in several Greek terms, such as:
Strong's Greek 941 (βάσταζω, bastazō): To bear, carry, or take up.
Strong's Greek 922 (βάρος, baros): A weight, burden, or load.
Strong's Greek 5413 (φόρτος, phortos): A load or burden.

These Greek terms capture the essence of carrying or bearing a load, similar to the Hebrew concept of נְשׂוּאָה, and are used in the New Testament to convey both physical and metaphorical burdens.

Usage: The word נְשׂוּאָה is used in the context of describing a physical load or burden that is carried or borne by someone or something.

Context: • The Hebrew term נְשׂוּאָה appears in the context of describing a load or burden. It is derived from the root נָשָׂא, which is commonly used in the Hebrew Bible to denote the act of lifting, carrying, or bearing. This root is often associated with both physical and metaphorical burdens.
• In the Berean Standard Bible, the concept of bearing a load is often used to illustrate spiritual or moral responsibilities, as well as physical tasks. The term נְשׂוּאָה, while not frequently appearing in the text, aligns with the broader biblical theme of bearing burdens, whether they be literal or figurative.
• The idea of carrying a burden is significant in biblical theology, as it often symbolizes the weight of sin, responsibility, or duty. The act of bearing another's burden is seen as an act of compassion and service, reflecting the character of God who bears the burdens of His people.
• The term is related to other Hebrew words that describe various aspects of carrying or lifting, emphasizing the multifaceted nature of burdens in human experience and divine interaction.

Forms and Transliterations
נְשֻׂאֹתֵיכֶ֣ם נשאתיכם nə·śu·’ō·ṯê·ḵem nəśu’ōṯêḵem nesuoteiChem
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Isaiah 46:1
HEB: לַחַיָּ֖ה וְלַבְּהֵמָ֑ה נְשֻׂאֹתֵיכֶ֣ם עֲמוּס֔וֹת מַשָּׂ֖א
NAS: and the cattle. The things that you carry are burdensome,
KJV: and upon the cattle: your carriages [were] heavy loaden;
INT: the beasts and the cattle the things are burdensome A load

1 Occurrence

Strong's Hebrew 5385
1 Occurrence


nə·śu·’ō·ṯê·ḵem — 1 Occ.















5384
Top of Page
Top of Page