Jeremiah 10:5
New International Version
Like a scarecrow in a cucumber field, their idols cannot speak; they must be carried because they cannot walk. Do not fear them; they can do no harm nor can they do any good.”

New Living Translation
Their gods are like helpless scarecrows in a cucumber field! They cannot speak, and they need to be carried because they cannot walk. Do not be afraid of such gods, for they can neither harm you nor do you any good.”

English Standard Version
Their idols are like scarecrows in a cucumber field, and they cannot speak; they have to be carried, for they cannot walk. Do not be afraid of them, for they cannot do evil, neither is it in them to do good.”

Berean Standard Bible
Like scarecrows in a cucumber patch, their idols cannot speak. They must be carried because they cannot walk. Do not fear them, for they can do no harm, and neither can they do any good.”

King James Bible
They are upright as the palm tree, but speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither also is it in them to do good.

New King James Version
They are upright, like a palm tree, And they cannot speak; They must be carried, Because they cannot go by themselves. Do not be afraid of them, For they cannot do evil, Nor can they do any good.”

New American Standard Bible
“They are like a scarecrow in a cucumber field, And they cannot speak; They must be carried, Because they cannot walk! Do not fear them, For they can do no harm, Nor can they do any good.”

NASB 1995
“Like a scarecrow in a cucumber field are they, And they cannot speak; They must be carried, Because they cannot walk! Do not fear them, For they can do no harm, Nor can they do any good.”

NASB 1977
“Like a scarecrow in a cucumber field are they, And they cannot speak; They must be carried, Because they cannot walk! Do not fear them, For they can do no harm, Nor can they do any good.”

Legacy Standard Bible
Like a scarecrow in a cucumber field are they, And they cannot speak; They must be carried Because they cannot take a step! Do not fear them, For they can do no harm, Nor can they do any good.”

Amplified Bible
“They are like scarecrows in a cucumber field; They cannot speak; They have to be carried, Because they cannot walk! Do not be afraid of them, For they can do no harm or evil, Nor can they do any good.”

Christian Standard Bible
Like scarecrows in a cucumber patch, their idols cannot speak. They must be carried because they cannot walk. Do not fear them for they can do no harm — and they cannot do any good.

Holman Christian Standard Bible
Like scarecrows in a cucumber patch, their idols cannot speak. They must be carried because they cannot walk. Do not fear them for they can do no harm— and they cannot do any good.

American Standard Version
They are like a palm-tree, of turned work, and speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither is it in them to do good.

Contemporary English Version
An idol is no better than a scarecrow. It can't speak, and it has to be carried, because it can't walk. Why worship an idol that can't help or harm you?

English Revised Version
They are like a palm tree, of turned work, and speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither is it in them to do good.

GOD'S WORD® Translation
These trees are like scarecrows in cucumber gardens. They aren't able to speak. They have to be carried, because they can't walk. Don't be afraid of them. They can't harm you. They can't do you any good either.

Good News Translation
Such idols are like scarecrows in a field of melons; they cannot speak; they have to be carried because they cannot walk. Do not be afraid of them: they can cause you no harm, and they can do you no good."

International Standard Version
Their idols are like scarecrows in a cucumber field. They can't speak! They must always be carried because they can't walk! Don't be afraid of them because they can do no harm, nor can they do any good."

Majority Standard Bible
Like scarecrows in a cucumber patch, their idols cannot speak. They must be carried because they cannot walk. Do not fear them, for they can do no harm, and neither can they do any good.”

NET Bible
Such idols are like scarecrows in a cucumber field. They cannot talk. They must be carried because they cannot walk. Do not be afraid of them because they cannot hurt you. And they do not have any power to help you."

New Heart English Bible
They are like a palm tree, of turned work, and do not speak: they must be carried, because they can't go. Do not be afraid of them; for they can't do evil, neither is it in them to do good."

Webster's Bible Translation
They are upright as the palm tree, but speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither also is it in them to do good.

World English Bible
They are like a palm tree, of turned work, and don’t speak. They must be carried, because they can’t move. Don’t be afraid of them; for they can’t do evil, neither is it in them to do good.”
Literal Translations
Literal Standard Version
They [are] stiff as a palm, and they do not speak, "" They are surely carried, for they do not step, "" Do not be afraid of them, for they do no evil, "" Indeed, to do good is also not in them.”

Young's Literal Translation
As a palm they are stiff, and they speak not, They are surely borne, for they step not, Be not afraid of them, for they do no evil, Yea, also to do good is not in them.

Smith's Literal Translation
They are of turned work, as the palm tree, and they shall not speak; being lifted up they shall be lifted up, for they shall not mount up. Ye shall not be afraid of them, for they will not do evil, and also doing good is not with them.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
They are framed after the likeness of a palm tree, and shall not speak: they must be carried to be removed, because they cannot go. Therefore, fear them not, for they can neither do evil nor good.

Catholic Public Domain Version
They have been fabricated in the likeness of a palm tree, and they will not speak. They must be carried to be moved, because they do not have the ability to walk. Therefore, do not be willing to fear them, for they can do neither evil nor good.”

New American Bible
Like a scarecrow in a cucumber field are they, they cannot speak; They must be carried about, for they cannot walk. Do not fear them, they can do no harm, neither can they do good.

New Revised Standard Version
Their idols are like scarecrows in a cucumber field, and they cannot speak; they have to be carried, for they cannot walk. Do not be afraid of them, for they cannot do evil, nor is it in them to do good.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
They are set up straight as palm trees, but they do not speak; they must be carried, for they cannot walk. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither can they do good.

Peshitta Holy Bible Translated
They stand like palm trees and they do not speak; certainly they move them because they do not walk. You shall not be in awe of them, because they do no evil, neither do good’
OT Translations
JPS Tanakh 1917
They are like a pillar in a garden of cucumbers, and speak not; They must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them, for they cannot do evil, Neither is it in them to do good.

Brenton Septuagint Translation
they will set them up that they may not move; it is wrought silver, they will not walk, it is forged silver They must certainly be borne, for they cannot ride of themselves. Fear them not; for they cannot do any evil, and there is no good in them.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Sovereignty of God
4They adorn it with silver and gold and fasten it with hammer and nails, so that it will not totter. 5Like scarecrows in a cucumber patch, their idols cannot speak. They must be carried because they cannot walk. Do not fear them, for they can do no harm, and neither can they do any good.” 6There is none like You, O LORD. You are great, and Your name is mighty in power.…

Cross References
Isaiah 44:9-20
All makers of idols are nothing, and the things they treasure are worthless. Their witnesses fail to see or comprehend, so they are put to shame. / Who fashions a god or casts an idol which profits him nothing? / Behold, all his companions will be put to shame, for the craftsmen themselves are only human. Let them all assemble and take their stand; they will all be brought to terror and shame. ...

Psalm 115:4-8
Their idols are silver and gold, made by the hands of men. / They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see; / they have ears, but cannot hear; they have noses, but cannot smell; ...

Psalm 135:15-18
The idols of the nations are silver and gold, made by the hands of men. / They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see; / they have ears, but cannot hear; nor is there breath in their mouths. ...

Habakkuk 2:18-19
What use is an idol, that a craftsman should carve it—or an image, a teacher of lies? For its maker trusts in his own creation; he makes idols that cannot speak. / Woe to him who says to wood, ‘Awake!’ or to silent stone, ‘Arise!’ Can it give guidance? Behold, it is overlaid with gold and silver, yet there is no breath in it at all.”

Isaiah 46:5-7
To whom will you liken Me or count Me equal? To whom will you compare Me, that we should be alike? / They pour out their bags of gold and weigh out silver on scales; they hire a goldsmith to fashion it into a god, so they can bow down and worship. / They lift it to their shoulder and carry it along; they set it in its place, and there it stands, not budging from that spot. They cry out to it, but it does not answer; it saves no one from his troubles.

1 Corinthians 8:4-6
So about eating food sacrificed to idols: We know that an idol is nothing at all in the world, and that there is no God but one. / For even if there are so-called gods, whether in heaven or on earth (as there are many so-called gods and lords), / yet for us there is but one God, the Father, from whom all things came and for whom we exist. And there is but one Lord, Jesus Christ, through whom all things came and through whom we exist.

Isaiah 41:6-7
Each one helps the other and says to his brother, “Be strong!” / The craftsman encourages the goldsmith, and he who wields the hammer cheers him who strikes the anvil, saying of the welding, “It is good.” He nails it down so it will not be toppled.

Isaiah 40:18-20
To whom will you liken God? To what image will you compare Him? / To an idol that a craftsman casts and a metalworker overlays with gold and fits with silver chains? / One lacking such an offering chooses wood that will not rot. He seeks a skilled craftsman to set up an idol that will not topple.

1 Kings 18:26-29
And they took the bull that was given them, prepared it, and called on the name of Baal from morning until noon, shouting, “O Baal, answer us!” But there was no sound, and no one answered as they leaped around the altar they had made. / At noon Elijah began to taunt them, saying, “Shout louder, for he is a god! Perhaps he is deep in thought, or occupied, or on a journey. Perhaps he is sleeping and must be awakened!” / So they shouted louder and cut themselves with knives and lances, as was their custom, until the blood gushed over them. ...

Deuteronomy 4:28
And there you will serve man-made gods of wood and stone, which cannot see or hear or eat or smell.

1 Corinthians 12:2
You know that when you were pagans, you were influenced and led astray to mute idols.

Isaiah 2:8
Their land is full of idols; they bow down to the work of their hands, to what their fingers have made.

Isaiah 45:20
Come, gather together, and draw near, you fugitives from the nations. Ignorant are those who carry idols of wood and pray to a god that cannot save.

Acts 17:29
Therefore, being offspring of God, we should not think that the Divine Being is like gold or silver or stone, an image formed by man’s skill and imagination.

Hosea 8:4-6
They set up kings, but not by Me. They make princes, but without My approval. With their silver and gold they make themselves idols, to their own destruction. / He has rejected your calf, O Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence? / For this thing is from Israel—a craftsman made it, and it is not God. It will be broken to pieces, that calf of Samaria.


Treasury of Scripture

They are upright as the palm tree, but speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither also is it in them to do good.

speak.

Psalm 115:5-8
They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not: …

Psalm 135:16-18
They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not; …

Habakkuk 2:19
Woe unto him that saith to the wood, Awake; to the dumb stone, Arise, it shall teach! Behold, it is laid over with gold and silver, and there is no breath at all in the midst of it.

be borne.

Isaiah 46:1,7
Bel boweth down, Nebo stoopeth, their idols were upon the beasts, and upon the cattle: your carriages were heavy loaden; they are a burden to the weary beast

do evil.

Isaiah 41:23,24
Shew the things that are to come hereafter, that we may know that ye are gods: yea, do good, or do evil, that we may be dismayed, and behold it together…

Isaiah 44:9,10
They that make a graven image are all of them vanity; and their delectable things shall not profit; and they are their own witnesses; they see not, nor know; that they may be ashamed…

Isaiah 45:20
Assemble yourselves and come; draw near together, ye that are escaped of the nations: they have no knowledge that set up the wood of their graven image, and pray unto a god that cannot save.

Jump to Previous
Able Afraid Borne Carried Cucumber Cucumbers Evil Fear Field Garden Good Harm Idols Lifted Needs Palm Palm-Tree Pillar Plants Power Speak Step Stiff Tree Turned Upright Voice Walk Walking Work
Jump to Next
Able Afraid Borne Carried Cucumber Cucumbers Evil Fear Field Garden Good Harm Idols Lifted Needs Palm Palm-Tree Pillar Plants Power Speak Step Stiff Tree Turned Upright Voice Walk Walking Work
Jeremiah 10
1. The unequal comparison of God and idols.
17. The prophet exhorts to flee from the calamity to come.
19. He laments the spoil of the tabernacle by foolish pastors.
23. He makes an humble supplication.














Like scarecrows in a cucumber patch
This phrase paints a vivid picture of the idols being as lifeless and ineffective as scarecrows. In the Hebrew context, the word for "scarecrows" (Hebrew: "t'marim") can also mean "palm trees," suggesting something that stands tall but is ultimately lifeless and powerless. The imagery of a "cucumber patch" is significant as it represents a place of growth and life, contrasting with the deadness of the idols. Historically, scarecrows were used to ward off birds, but they had no real power, much like the idols Jeremiah is critiquing.

their idols cannot speak
The inability of idols to speak highlights their impotence and contrasts with the living God who speaks to His people. In the ancient Near Eastern context, idols were often crafted with mouths, yet they were mute. This emphasizes the futility of worshiping something that cannot communicate or respond. The Hebrew word for "speak" (דָּבַר, "dabar") is often used in the context of God's powerful and creative word, underscoring the lifelessness of idols.

They must be carried because they cannot walk
This phrase underscores the dependency and helplessness of idols. Unlike the living God who is omnipresent and active, these idols require human effort to be moved. The Hebrew verb for "carried" (נָשָׂא, "nasa") often implies a burden, suggesting that idols are a burden rather than a help. This imagery would resonate with the Israelites, who were familiar with the process of carrying idols in religious processions, highlighting the absurdity of worshiping something that cannot move on its own.

Do not fear them
This command reassures the Israelites that idols hold no real power or threat. The Hebrew word for "fear" (יָרֵא, "yare") often implies reverence or awe, which should be reserved for God alone. By instructing the people not to fear idols, Jeremiah is redirecting their reverence towards the one true God. This is a call to trust in God's sovereignty and power over any man-made object.

for they can do no harm
The phrase emphasizes the impotence of idols. In the ancient world, people often feared the wrath of gods represented by idols. However, Jeremiah assures the Israelites that these idols are incapable of causing harm. The Hebrew word for "harm" (רָעַע, "ra'a") can also mean "evil" or "trouble," reinforcing the idea that idols are powerless to affect the lives of those who trust in God.

and neither can they do any good
This final phrase completes the argument against the efficacy of idols. Not only are they incapable of harm, but they are also unable to provide any benefit or blessing. The Hebrew word for "good" (טוֹב, "tov") is often associated with God's benevolent actions towards His people. By stating that idols can do no good, Jeremiah highlights the futility of relying on them for any form of divine intervention or favor. This serves as a powerful reminder to place trust in God, who alone is the source of all good.

(5) Upright as the palm tree.--Better, perhaps, A pillar in a garden of gourds are they. The Hebrew word translated "upright" has two very different, though not entirely unconnected, meanings--(1) "twisted, rounded, carved," and in this sense it is translated commonly as "beaten work" (Exodus 25:18; Exodus 25:31; Exodus 25:36), and is here applied (if we accept this meaning) to the twisted palm-like columns of a temple, to which the stiff, formal figure of the idol, with arms pressed close to the side, and none of the action which we find in Greek statues, is compared; (2) the other meaning adopted by many commentators is that of "a garden of gourds or cucumbers," and the word is so rendered in Isaiah 1:8. The comparison, in the so-called "Epistle of Jeremy" in the apocryphal book of Baruch (10:70), of an idol to "a scarecrow in a garden of cucumbers" shows that the latter meaning was the accepted one when that Epistle was written. The thought, on this view, is that the idol which the men of Judah were worshipping was like one of the "pillars" (so the word for "palm tree" is translated in Song of Solomon 3:6; Joel 2:30), the Hermes, or Priapus-figures which were placed by Greeks and Romans in gardens and orchards as scarecrows. Like figures appear to have been used by the Ph?nicians for the same purpose, and the practice, like the kindred worship of the Asherah, would seem to have been gaining ground even in Judah. . . . Verse 5. - They are upright as the palm tree; rather, they are like a pillar (i.e. a scarecrow) in a field of cucumbers. This is the interpretation given to our passage in Ver. 70 of the apocryphal Epistle o! Jeremiah (written in the Maccabean period, evidently with reference to our prophecy), and is much more striking than the rival translation, "like a palm tree of turned work," i.e. stiff, immovable (comp. Virgil, 'Georg.,' 4:110, 111; Horace, 'Sat.,' 1. 8, 1-4). They must needs be borne... they cannot do evil; a reminiscence, apparently, of Isaiah 46:7; Isaiah 41:23.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Like scarecrows
כְּתֹ֨מֶר (kə·ṯō·mer)
Preposition-k | Noun - masculine singular construct
Strong's 8560: Palm tree, post

in a cucumber patch,
מִקְשָׁ֥ה (miq·šāh)
Noun - feminine singular
Strong's 4749: Rounded work, moulded by hammering

their idols
הֵ֙מָּה֙ (hêm·māh)
Pronoun - third person masculine plural
Strong's 1992: They

cannot
וְלֹ֣א (wə·lō)
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

speak.
יְדַבֵּ֔רוּ (yə·ḏab·bê·rū)
Verb - Piel - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 1696: To arrange, to speak, to subdue

They must be carried
נָשׂ֥וֹא (nā·śō·w)
Verb - Qal - Infinitive absolute
Strong's 5375: To lift, carry, take

because
כִּ֣י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

they cannot
לֹ֣א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

walk.
יִצְעָ֑דוּ (yiṣ·‘ā·ḏū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 6805: To pace, step regularly, to mount, to march, to hurl

Do not
אַל־ (’al-)
Adverb
Strong's 408: Not

fear
תִּֽירְא֤וּ (tî·rə·’ū)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strong's 3372: To fear, to revere, caus, to frighten

them,
מֵהֶם֙ (mê·hem)
Preposition-m | Pronoun - third person masculine plural
Strong's 1992: They

for
כִּי־ (kî-)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

they can do no
לֹ֣א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

harm,
יָרֵ֔עוּ (yā·rê·‘ū)
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 7489: To spoil, to make, good for, nothing, bad

and
וְגַם־ (wə·ḡam-)
Conjunctive waw | Conjunction
Strong's 1571: Assemblage, also, even, yea, though, both, and

neither can they
אֵ֥ין (’ên)
Adverb
Strong's 369: A non-entity, a negative particle

do any good.”
הֵיטֵ֖יב (hê·ṭêḇ)
Verb - Hifil - Infinitive absolute
Strong's 3190: To be good, well, glad, or pleasing


Links
Jeremiah 10:5 NIV
Jeremiah 10:5 NLT
Jeremiah 10:5 ESV
Jeremiah 10:5 NASB
Jeremiah 10:5 KJV

Jeremiah 10:5 BibleApps.com
Jeremiah 10:5 Biblia Paralela
Jeremiah 10:5 Chinese Bible
Jeremiah 10:5 French Bible
Jeremiah 10:5 Catholic Bible

OT Prophets: Jeremiah 10:5 They are like a palm tree (Jer.)
Jeremiah 10:4
Top of Page
Top of Page