Lexicon erom: Naked, bare Original Word: עֵירֹם Strong's Exhaustive Concordance naked ness Or merom {ay-rome'}; from aram; nudity -- naked(- ness). see HEBREW aram NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom ur Definition naked, nakedness NASB Translation naked (9), nakedness (1). Brown-Driver-Briggs עֵירֹם, עֵרֹם adjective and noun [masculine] 1 naked; 2 nakedness (√ עור Ew423, 426 Ges§ 85t Sta§§ 295, 327 a; √ ערם (not Hebrew in this sense) BaNB § 27 g Köii. 84, 120); — absolute עֵירֹם Genesis 3:10,11 4t., עֵרֹם Ezekiel 16:7 2t. Ezekiel; plural עֵירֻמִּים) Genesis 3:7; — 1. adjective naked Genesis 3:7,10,11 (all predicate); as substantive concrete Ezekiel 18:7,16. 2. noun abstract nakedness Deuteronomy 28:48; וְעֶרְיָה ׳ע nakedness and bareness (= naked and bare, of personified Jerusalem), Ezekiel 16:7,22,39; Ezekiel 22:29. Topical Lexicon Word Origin: Derived from the root עָרָה (arah), which means to be bare or exposed.Corresponding Greek / Hebrew Entries: The corresponding Greek term in the New Testament is γυμνός (G1132), which also means naked or bare. This term is used in similar contexts, such as in Revelation 3:17, where the church in Laodicea is described as "wretched, pitiful, poor, blind, and naked," highlighting spiritual vulnerability and the need for repentance and divine covering. Usage: The term עֵירֹם is used in the Hebrew Bible to describe physical nakedness, often carrying connotations of vulnerability, shame, or exposure. It is used both literally and metaphorically to convey a state of being unprotected or defenseless. Context: The Hebrew word עֵירֹם (Erom) appears in various contexts within the Old Testament, often highlighting themes of vulnerability and exposure. In Genesis 2:25, the term is used to describe the state of Adam and Eve before the Fall: "And the man and his wife were both naked, and they felt no shame." This usage underscores the innocence and lack of shame associated with their original state. However, after the Fall, nakedness becomes associated with shame and the need for covering, as seen in Genesis 3:7, where Adam and Eve realize their nakedness and sew fig leaves together. Forms and Transliterations וְעֵירֹ֖ם וְעֵר֖וֹם וּבְעֵירֹ֖ם ובעירם ועירם וערום עֵֽירֻמִּ֖ם עֵירֹ֖ם עֵירֹ֣ם עֵירֹ֥ם עֵרֹ֣ם עֵרֹ֥ם עירם עירמם ערם ‘ê·rōm ‘ê·rum·mim ‘êrōm ‘êrummim eiRom eirumMim eRom ū·ḇə·‘ê·rōm ūḇə‘êrōm uveeiRom veeiRom veeRom wə‘êrōm wə‘êrōwm wə·‘ê·rō·wm wə·‘ê·rōmLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Genesis 3:7 HEB: וַיֵּ֣דְע֔וּ כִּ֥י עֵֽירֻמִּ֖ם הֵ֑ם וַֽיִּתְפְּרוּ֙ NAS: and they knew that they were naked; and they sewed KJV: knew that they [were] naked; and they sewed INT: knew for were naked themselves sewed Genesis 3:10 Genesis 3:11 Deuteronomy 28:48 Ezekiel 16:7 Ezekiel 16:22 Ezekiel 16:39 Ezekiel 18:7 Ezekiel 18:16 Ezekiel 23:29 10 Occurrences |