6416. pelili
Lexicon
pelili: Judicial, legal, pertaining to judgment

Original Word: פְלִילִי
Part of Speech: Adjective
Transliteration: pliyliy
Pronunciation: peh-lee-LEE
Phonetic Spelling: (pel-ee-lee')
Definition: Judicial, legal, pertaining to judgment
Meaning: judicial

Strong's Exhaustive Concordance
judge

From paliyl; judicial -- judge.

see HEBREW paliyl

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from palal
Definition
for a judge, calling for judgment
NASB Translation
judgment (1).

Brown-Driver-Briggs
מְּלִילִי adjective for a judge, calling for judgement; — ׳עָוֺן פ Job 31:28 (on Job 31:11 see מָּלִיל Kueond (2) 161 reads עֲוֺן מְּלִילִים in both vJob 31:11 and vJob 31:28).

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the root פָּלַל (palal), which means "to judge" or "to intercede."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: Strong's Greek Number 2920 (κρίσις, krisis): This Greek term is often used in the New Testament to denote judgment or decision, similar to the judicial connotations of פְלִילִי (pĕlili).
Strong's Greek Number 2917 (κρίμα, krima): Another Greek term related to judgment, referring to a verdict or decision, aligning with the judicial implications of the Hebrew term.

The use of פְלִילִי (pĕlili) in the Hebrew Bible underscores the importance of justice and the role of judicial processes in maintaining order and righteousness within the community. The term highlights the biblical emphasis on fair and righteous judgment as a reflection of divine justice.

Usage: This term is used in the context of legal or judicial matters, often referring to decisions or actions that are judicial in nature.

Context: פְלִילִי (pĕlili) appears in the Hebrew Bible in contexts that emphasize the judicial or legal aspects of a situation. The root פָּלַל (palal) from which it is derived is associated with the act of judging or interceding, suggesting a role in decision-making or arbitration. The term is used to describe matters that require discernment and judgment, often in a legal or formal setting. In the Berean Standard Bible, the term is translated in a way that reflects its judicial connotations, emphasizing the importance of justice and proper legal proceedings in the biblical narrative.

Forms and Transliterations
פְּלִילִ֑י פלילי pə·lî·lî peliLi pəlîlî
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Job 31:28
HEB: ה֭וּא עָוֹ֣ן פְּלִילִ֑י כִּֽי־ כִחַ֖שְׁתִּי
NAS: would have been an iniquity [calling for] judgment, For I would have denied
KJV: This also [were] an iniquity [to be punished by] the judge: for I should have denied
INT: he have been an iniquity judgment would have denied

1 Occurrence

Strong's Hebrew 6416
1 Occurrence


pə·lî·lî — 1 Occ.















6415
Top of Page
Top of Page