661. aphaph
Lexicon
aphaph: To surround, encompass, envelop

Original Word: אָפַף
Part of Speech: Verb
Transliteration: aphaph
Pronunciation: ah-faf'
Phonetic Spelling: (aw-faf')
Definition: To surround, encompass, envelop
Meaning: to surround

Strong's Exhaustive Concordance
compass

A primitive root; to surround -- compass.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. root
Definition
to surround, encompass
NASB Translation
encompassed (4), surrounded (1).

Brown-Driver-Briggs
אָפַף verb surround, encompass (Assyrian apâpu ZimBP 59) —

Qal Perfect אָֽפְפוּ Psalm 40:13 ;אְפָפוּנִי Psalm 18:5 +; — encompass (poetry) literal Jonah 2:6 (subject מַיִם); figurative, subject evils & misfortunes רָעוֺת Psalm 40:13; (followed by עָלַי); מִשְׁבְּרֵי מות 2 Samuel 22:5, compare ׳חֶבְלֵי מ Psalm 18:5, also Psalm 116:3.

Topical Lexicon
Word Origin: A primitive root

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The corresponding Greek entry in Strong's Concordance is G4023, περιστοιχίζω (peristoichizō), which similarly means to surround or encircle. This Greek term is used in the New Testament to describe the act of being surrounded, often in a metaphorical sense, such as being encompassed by witnesses or challenges.

Usage: The verb אָפַף is used in the Hebrew Bible to describe the action of surrounding or encircling, often in the context of being enveloped by something, whether it be physical, emotional, or metaphorical.

Context: The Hebrew verb אָפַף (afaf) appears in several contexts within the Old Testament, conveying the idea of being surrounded or encircled. This term is often used to describe situations where an individual or group is encompassed by adversaries, troubles, or even divine presence. For instance, in 2 Samuel 22:5, the psalmist describes being surrounded by the waves of death: "For the waves of death engulfed me; the torrents of chaos overwhelmed me." Similarly, in Psalm 18:4, the psalmist uses the term to express being encircled by the cords of death: "The cords of death encompassed me; the torrents of chaos overwhelmed me." These instances highlight the term's use in poetic and metaphorical language to convey a sense of being overwhelmed or besieged by external forces. The verb can also imply a protective or encompassing presence, as seen in other scriptural contexts.

Forms and Transliterations
אֲפָפ֤וּנִי אֲפָפ֤וּנִי ׀ אֲפָפ֥וּנִי אֲפָפֻ֖נִי אָפְפ֥וּ־ אפפו־ אפפוני אפפני ’ă·p̄ā·p̄u·nî ’ă·p̄ā·p̄ū·nî ’ā·p̄ə·p̄ū- ’ăp̄āp̄unî ’ăp̄āp̄ūnî ’āp̄əp̄ū- afaFuni afeFu
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
2 Samuel 22:5
HEB: כִּ֥י אֲפָפֻ֖נִי מִשְׁבְּרֵי־ מָ֑וֶת
NAS: of death encompassed me; The torrents
KJV: of death compassed me, the floods
INT: for encompassed the waves of death

Psalm 18:4
HEB: אֲפָפ֥וּנִי חֶבְלֵי־ מָ֑וֶת
NAS: of death encompassed me, And the torrents
KJV: of death compassed me, and the floods
INT: encompassed the cords of death

Psalm 40:12
HEB: כִּ֤י אָפְפ֥וּ־ עָלַ֨י ׀ רָע֡וֹת
NAS: number have surrounded me; My iniquities
KJV: evils have compassed me about: mine iniquities
INT: for have surrounded and evils

Psalm 116:3
HEB: אֲפָפ֤וּנִי ׀ חֶבְלֵי־ מָ֗וֶת
NAS: of death encompassed me And the terrors
KJV: of death compassed me, and the pains
INT: encompassed the cords of death

Jonah 2:5
HEB: אֲפָפ֤וּנִי מַ֙יִם֙ עַד־
NAS: Water encompassed me to the point of death.
KJV: The waters compassed me about, [even] to the soul:
INT: encompassed Water to the point

5 Occurrences

Strong's Hebrew 661
5 Occurrences


’ă·p̄ā·p̄u·nî — 4 Occ.
’ā·p̄ə·p̄ū- — 1 Occ.















660
Top of Page
Top of Page