7283. ragash
Lexicon
ragash: To be in tumult, to rage, to conspire

Original Word: רָגַשׁ
Part of Speech: Verb
Transliteration: ragash
Pronunciation: rah-gash
Phonetic Spelling: (raw-gash')
Definition: To be in tumult, to rage, to conspire
Meaning: to be tumultuous

Strong's Exhaustive Concordance
rage

A primitive root; to be tumultuous -- rage.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. root
Definition
to be in tumult or commotion
NASB Translation
uproar (1).

Brown-Driver-Briggs
[רָגַשׁ] verb be in tumult or commotion (Arabic make a vehement noise; Biblical Aramaic Aramaic רְגַשׁ, be disturbed, in tumult (ᵑ7 Ithpe`el often for הָמָה, as Psalm 46:6, שָׁאָה Isaiah 17:12f.; for חָמוֺן ibid.); but Syriac usually perceive, so Late Hebrew Hiph`il, but Hithpa`el fall stormily upon); —

Qal Perfect3plural Psalm 2:1 רָֽגְשׁוּ why do the nations throng tumultuously ?

Topical Lexicon
Word Origin: A primitive root

Corresponding Greek / Hebrew Entries: • The Greek equivalent of רָגַשׁ in the Septuagint is often associated with Strong's Greek Number G5433 (φρυάσσω, phryasso), which means to be in a tumult, to rage, or to be insolent. This Greek term similarly conveys the idea of tumultuous behavior or rebellion, aligning with the Hebrew concept of רָגַשׁ.

Usage: The verb רָגַשׁ (ragash) is used in the context of tumultuous activity, often describing a state of agitation or uproar. It can imply a physical or emotional disturbance, and is sometimes used to describe conspiratorial or rebellious actions.

Context: • רָגַשׁ (ragash) appears in the Hebrew Bible in contexts that convey a sense of chaos or disorder. The term is often associated with the actions of groups or nations that are in a state of uproar or rebellion. It can describe the tumultuous gathering of people, often with a negative connotation of plotting or conspiring against authority.
• In the Berean Standard Bible, Psalm 2:1 provides a clear example of this usage: "Why do the nations rage and the peoples plot in vain?" Here, "rage" translates רָגַשׁ, illustrating the tumultuous and conspiratorial nature of the nations' actions against the LORD and His Anointed.
• The term is not frequently used in the Hebrew Bible, which highlights its specific application to situations of significant unrest or agitation. It captures the essence of collective disturbance, whether in a literal or metaphorical sense.

Forms and Transliterations
רָגְשׁ֣וּ רגשו rā·ḡə·šū rageShu rāḡəšū
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Psalm 2:1
HEB: לָ֭מָּה רָגְשׁ֣וּ גוֹיִ֑ם וּ֝לְאֻמִּ֗ים
NAS: are the nations in an uproar And the peoples
KJV: Why do the heathen rage, and the people
INT: Why an uproar are the nations and the peoples

1 Occurrence

Strong's Hebrew 7283
1 Occurrence


rā·ḡə·šū — 1 Occ.















7282
Top of Page
Top of Page