Lexicon ratob: Moist, wet Original Word: רָטב Strong's Exhaustive Concordance green From ratab; moist (with sap) -- green. see HEBREW ratab Brown-Driver-Briggs רָטֹב adjective moist, juicy, fresh; — הוּא ׳ר לִפְנֵישָֿׁ֑מֶשׁ Job 8:16. Topical Lexicon Word Origin: A primitive rootCorresponding Greek / Hebrew Entries: • G5200 (ὑγρός, hugros): This Greek term is used in the New Testament to describe something that is moist or fresh, similar to the Hebrew רָטַב. It appears in contexts where the physical state of being wet or fresh is relevant, such as in descriptions of natural phenomena or metaphorical language about spiritual vitality. Usage: The term רָטַב (raṭab) is used in the Hebrew Bible to describe a state of being moist or fresh, often in the context of vegetation or other natural elements. Context: • The Hebrew root רָטַב (raṭab) is primarily used to convey the idea of moisture or freshness, often in relation to plants or the earth. This term appears in contexts where the vitality and life-giving properties of water are emphasized. In the ancient Near Eastern context, moisture was a critical factor for agriculture and survival, making this term significant in describing the blessings of fertility and abundance. Forms and Transliterations רָטֹ֣ב רטב rā·ṭōḇ raTo rāṭōḇLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |