Strong's Lexicon shchiytah: Slaughter, Sacrifice Original Word: שְׁחִיטָה Word Origin: Derived from the root שָׁחַט (shachat), meaning "to slaughter" or "to kill." Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Greek equivalent often associated with sacrificial practices is θυσία (thusia), which means "sacrifice" or "offering." Usage: The term "shchiytah" refers to the act of slaughtering, particularly in the context of ritual sacrifice. It is used to describe the process of killing an animal in accordance with specific religious laws and practices, often for the purpose of offering it as a sacrifice to God. This term underscores the importance of following divine instructions in the sacrificial system established in the Old Testament. Cultural and Historical Background: In ancient Israel, the practice of shchiytah was central to the sacrificial system outlined in the Torah. The Israelites were commanded to offer sacrifices as a means of atonement, thanksgiving, and worship. The process of shchiytah was not only a physical act but also a spiritual one, symbolizing the worshiper's devotion and obedience to God. The meticulous regulations surrounding the practice ensured that the sacrifices were conducted in a manner that was pleasing to God and reflective of His holiness. Brown-Driver-Briggs [שְׁחִיטָה] noun feminine act of slaying; — construct שְׁחִיטַת הַמְּסָחִים2Chronicles 30:17. Strong's Exhaustive Concordance killing From shachat; slaughter -- killing. see HEBREW shachat Forms and Transliterations שְׁחִיטַ֣ת שחיטת šə·ḥî·ṭaṯ šəḥîṭaṯ shechiTatLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance 2 Chronicles 30:17 HEB: וְהַלְוִיִּ֞ם עַל־ שְׁחִיטַ֣ת הַפְּסָחִ֗ים לְכֹל֙ NAS: [were] over the slaughter of the Passover KJV: therefore the Levites had the charge of the killing of the passovers INT: the Levites over the slaughter of the Passover everyone 1 Occurrence |