8424. tugah
Lexicon
tugah: Sorrow, grief, mourning

Original Word: תּוּגָה
Part of Speech: Noun Feminine
Transliteration: tuwgah
Pronunciation: too-GAH
Phonetic Spelling: (too-gaw')
Definition: Sorrow, grief, mourning
Meaning: depression, a grief

Strong's Exhaustive Concordance
Tubal-cain

From yagah; depression (of spirits); concretely a grief -- heaviness, sorrow.

see HEBREW yagah

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from yagah
Definition
grief
NASB Translation
grief (3), sorrow (1).

Brown-Driver-Briggs
תּוּגָה noun feminine grief (poetry) — absolute ׳ת Psalm 119:28; Proverbs 14:13; Proverbs 17:21; construct תּוּגַת Proverbs 10:1; — grief Psalm 119:28; Proverbs 10:1 (opposed to יְשַׂמַּח), Proverbs 14:13 (opposed to שִׂמְחָה), Proverbs 17:21 ("" לֹא יִשְׂמַח).

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the root verb יָגָה (yagah), which means to suffer or to grieve.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: G3077 (λυπή • lupe): This Greek term is often translated as "grief" or "sorrow" and is used in the New Testament to describe emotional pain or distress.
G3601 (ὀδύνη • odune): Refers to physical or mental pain, often translated as "anguish" or "distress."
G3997 (πένθος • penthos): This term is used to denote mourning or lamentation, particularly in the context of repentance or loss.

These Greek terms, like "tugah," capture the essence of human suffering and the emotional responses to life's challenges, as reflected in both the Hebrew Bible and the New Testament.

Usage: The word "tugah" is used in the Hebrew Bible to describe profound emotional distress or lamentation. It is often associated with mourning or a heavy heart due to loss or calamity.

Context: Occurrences in Scripture: The term "tugah" appears in the Hebrew Bible in contexts that emphasize emotional suffering and lamentation. It is used to describe the intense grief experienced by individuals or communities in times of distress.
Example in Scripture: In Proverbs 10:1 (BSB), the term is used to illustrate the sorrow a foolish child brings to their mother: "A wise son brings joy to his father, but a foolish son grief to his mother."
Theological Implications: The use of "tugah" in the Hebrew Bible underscores the reality of human suffering and the emotional responses to life's adversities. It reflects the biblical understanding of grief as a natural and significant part of the human experience, often leading individuals to seek comfort and solace in God.
Cultural Context: In ancient Israelite culture, expressions of grief were often communal and involved rituals such as wearing sackcloth, fasting, and lamentation. The presence of "tugah" in the biblical text highlights the importance of acknowledging and expressing sorrow within the community of faith.

Forms and Transliterations
לְת֣וּגָה לתוגה מִתּוּגָ֑ה מתוגה תּוּגַ֥ת תוּגָֽה׃ תוגה׃ תוגת lə·ṯū·ḡāh leTugah ləṯūḡāh mit·tū·ḡāh mittuGah mittūḡāh ṯū·ḡāh tū·ḡaṯ tuGah ṯūḡāh tuGat tūḡaṯ
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Psalm 119:28
HEB: דָּלְפָ֣ה נַ֭פְשִׁי מִתּוּגָ֑ה קַ֝יְּמֵ֗נִי כִּדְבָרֶֽךָ׃
NAS: because of grief; Strengthen
KJV: melteth for heaviness: strengthen
INT: weeps my soul of grief Strengthen to your word

Proverbs 10:1
HEB: וּבֵ֥ן כְּ֝סִ֗יל תּוּגַ֥ת אִמּֽוֹ׃
NAS: son is a grief to his mother.
KJV: son [is] the heaviness of his mother.
INT: son A foolish grief to his mother

Proverbs 14:13
HEB: וְאַחֲרִיתָ֖הּ שִׂמְחָ֣ה תוּגָֽה׃
NAS: And the end of joy may be grief.
KJV: of that mirth [is] heaviness.
INT: and the end of joy may be grief

Proverbs 17:21
HEB: יֹלֵ֣ד כְּ֭סִיל לְת֣וּגָה ל֑וֹ וְלֹֽא־
NAS: a fool [does so] to his sorrow, And the father
KJV: a fool [doeth it] to his sorrow: and the father
INT: sires A fool his sorrow no has

4 Occurrences

Strong's Hebrew 8424
4 Occurrences


lə·ṯū·ḡāh — 1 Occ.
mit·tū·ḡāh — 1 Occ.
ṯū·ḡāh — 1 Occ.
tū·ḡaṯ — 1 Occ.















8423
Top of Page
Top of Page