Jeremiah 38:22
2009 [e]   22
wə·hin·nêh   22
וְהִנֵּ֣ה   22
And behold   22
Conj‑w ¦ Interjection   22
3605 [e]
ḵāl
כָל־
all
N‑msc
802 [e]
han·nā·šîm,
הַנָּשִׁ֗ים
the women
Art ¦ N‑fp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
who
Pro‑r
7604 [e]
niš·’ă·rū
נִשְׁאֲרוּ֙
are remaining
V‑Nifal‑Perf‑3cp
1004 [e]
bə·ḇêṯ
בְּבֵ֣ית
in the house
Prep‑b ¦ N‑msc
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
of the king
N‑msc
3063 [e]
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֔ה
of Judah
N‑proper‑ms
3318 [e]
mū·ṣā·’ō·wṯ
מוּצָא֕וֹת
are being brought out
V‑Hofal‑Prtcpl‑fp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
8269 [e]
śā·rê
שָׂרֵ֖י
the princes
N‑mpc
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
of the king
N‑msc
894 [e]
bā·ḇel;
בָּבֶ֑ל
of Babylon
N‑proper‑fs
2007 [e]
wə·hên·nāh
וְהֵ֣נָּה
and they
Conj‑w ¦ Pro‑3fp
559 [e]
’ō·mə·rō·wṯ,
אֹמְר֗וֹת
will say
V‑Qal‑Prtcpl‑fp
5496 [e]
his·sî·ṯū·ḵā
הִסִּית֜וּךָ
They have deceived you
V‑Hifil‑Perf‑3cp ¦ 2ms
3201 [e]
wə·yā·ḵə·lū
וְיָכְל֤וּ
and prevailed
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
   
lə·ḵā
לְךָ֙
against you
Prep‑l ¦ 2ms
376 [e]
’an·šê
אַנְשֵׁ֣י
men
N‑mpc
7965 [e]
šə·lō·me·ḵā,
שְׁלֹמֶ֔ךָ
of your well-being
N‑msc ¦ 2ms
2883 [e]
hā·ṭə·bə·‘ū
הָטְבְּע֥וּ
have sunk
V‑Hofal‑Perf‑3cp
1206 [e]
ḇab·bōṣ
בַבֹּ֛ץ
in the mire
Prep‑b, Art ¦ N‑ms
7272 [e]
raḡ·le·ḵā
רַגְלֶ֖ךָ
your feet
N‑fdc ¦ 2ms
5472 [e]
nā·sō·ḡū
נָסֹ֥גוּ
they have turned
V‑Nifal‑Perf‑3cp
268 [e]
’ā·ḥō·wr.
אָחֽוֹר׃
the back
N‑ms


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
All the women who remain in the palace of the king of Judah will be brought out to the officials of the king of Babylon, and those women will say: ‘They misled you and overcame you— those trusted friends of yours. Your feet sank into the mire, and they deserted you.’

Young's Literal Translation
That, lo, all the women who have been left in the house of the king of Judah are brought forth unto the heads of the king of Babylon, and lo, they are saying: Persuaded thee, and prevailed against thee, Have thine allies, Sunk into mire have thy feet, They have been turned backward.

Holman Christian Standard Bible
‘All the women who remain in the palace of Judah’s king will be brought out to the officials of the king of Babylon and will say: Your trusted friends misled you and overcame you. Your feet sank into  the  mire, and they deserted  you.

New American Standard Bible
Then behold, all of the women who have been left in the palace of the king of Judah are going to be brought out to the officers of the king of Babylon; and those women will say, "Your close friends Have misled and overpowered you; While your feet were sunk in the mire, They turned back."

King James Bible
And, behold, all the women that are left in the king of Judah's house [shall be] brought forth to the king of Babylon's princes, and those [women] shall say, Thy friends have set thee on, and have prevailed against thee: thy feet are sunk in the mire, [and] they are turned away back.
Links
Jeremiah 38:22Jeremiah 38:22 NIVJeremiah 38:22 NLTJeremiah 38:22 ESVJeremiah 38:22 NASBJeremiah 38:22 KJVJeremiah 38:22 Biblia ParalelaJeremiah 38:22 Chinese BibleJeremiah 38:22 French BibleJeremiah 38:22 German Bible

Bible Hub
Jeremiah 38:21
Top of Page
Top of Page