Strong's Lexicon bots: Fine linen Original Word: בּוֹץ Word Origin: Derived from an unused root meaning to be white Corresponding Greek / Hebrew Entries: - G1039 (byssos): Refers to fine linen, often used in the context of garments. - G1040 (byssinos): Pertaining to fine linen, used in Revelation to describe the clothing of the saints. Usage: The Hebrew word "bots" refers to fine linen, a high-quality fabric often associated with purity, wealth, and nobility. In the biblical context, it is frequently used to describe garments worn by priests, royalty, and the wealthy, symbolizing purity and righteousness. Cultural and Historical Background: In ancient Israel, linen was a valuable textile made from the fibers of the flax plant. It was prized for its durability, smooth texture, and ability to be dyed in various colors. Linen garments were considered luxurious and were often worn by those in positions of authority or religious significance. The use of fine linen in the tabernacle and temple, as well as in priestly garments, underscores its importance in the cultural and religious life of Israel. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom an unused word Definition mire NASB Translation mire (1). Brown-Driver-Briggs בֹּץ noun [masculine] mire Jeremiah 38:22. Strong's Exhaustive Concordance mire Probably the same as buwts; mud (as whitish clay) -- mire. see HEBREW buwts Forms and Transliterations בַבֹּ֛ץ בבץ ḇab·bōṣ ḇabbōṣ vabBotzLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Jeremiah 38:22 HEB: שְׁלֹמֶ֔ךָ הָטְבְּע֥וּ בַבֹּ֛ץ רַגְלֶ֖ךָ נָסֹ֥גוּ NAS: were sunk in the mire, They turned KJV: are sunk in the mire, [and] they are turned away INT: your close were sunk the mire your feet turned 1 Occurrence |