Lexicon bots: Fine linen Original Word: בֹץ Strong's Exhaustive Concordance mire Probably the same as buwts; mud (as whitish clay) -- mire. see HEBREW buwts NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom an unused word Definition mire NASB Translation mire (1). Brown-Driver-Briggs בֹּץ noun [masculine] mire Jeremiah 38:22. Topical Lexicon Word Origin: Derived from an unused root meaning to be sticky.Corresponding Greek / Hebrew Entries: • Strong's Greek Number 4087: πηλός (pēlos) • meaning clay or mud. Usage: The term בֹץ (bots) is used in the Hebrew Bible to describe a sticky, muddy substance, often associated with mire or clay. It is typically used in contexts that convey a sense of being stuck or bogged down, both literally and metaphorically. Context: בֹץ (bots) appears in the Hebrew Bible to describe a physical substance that is sticky and muddy, often found in natural settings such as riverbanks or marshy areas. This term is used to convey imagery of being trapped or hindered by the mire, symbolizing difficulties or challenges that are hard to escape. The word is used in poetic and prophetic literature to evoke a sense of struggle or entrapment. For example, in the book of Job, the imagery of mud is used to describe the overwhelming and inescapable nature of suffering and hardship. The term is also used metaphorically to describe moral or spiritual entanglements, illustrating the difficulty of extricating oneself from sin or corruption. Forms and Transliterations בַבֹּ֛ץ בבץ ḇab·bōṣ ḇabbōṣ vabBotzLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Jeremiah 38:22 HEB: שְׁלֹמֶ֔ךָ הָטְבְּע֥וּ בַבֹּ֛ץ רַגְלֶ֖ךָ נָסֹ֥גוּ NAS: were sunk in the mire, They turned KJV: are sunk in the mire, [and] they are turned away INT: your close were sunk the mire your feet turned 1 Occurrence |