Jonah 4:2
6419 [e]   2
way·yiṯ·pal·lêl   2
וַיִּתְפַּלֵּ֨ל   2
And he prayed   2
Conj‑w ¦ V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms   2
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֜ה
YHWH
N‑proper‑ms
559 [e]
way·yō·mar,
וַיֹּאמַ֗ר
and said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
577 [e]
’ān·nāh
אָנָּ֤ה
Ah
Interjection
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
YHWH
N‑proper‑ms
3808 [e]
hă·lō·w-
הֲלוֹא־
was not
Adv‑NegPrt
2088 [e]
zeh
זֶ֣ה
this
Pro‑ms
1697 [e]
ḏə·ḇā·rî,
דְבָרִ֗י
my word
N‑msc ¦ 1cs
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
while
Prep
1961 [e]
hĕ·yō·w·ṯî
הֱיוֹתִי֙
I was
V‑Qal‑Inf ¦ 1cs
5921 [e]
‘al-
עַל־
in
Prep
127 [e]
’aḏ·mā·ṯî,
אַדְמָתִ֔י
my own land
N‑fsc ¦ 1cs
5921 [e]
‘al-
עַל־
For
Prep
3651 [e]
kên
כֵּ֥ן
thus
Adv
6923 [e]
qid·dam·tî
קִדַּ֖מְתִּי
I acted beforehand
V‑Piel‑Perf‑1cs
1272 [e]
liḇ·rō·aḥ
לִבְרֹ֣חַ
to flee
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
8659 [e]
tar·šî·šāh;
תַּרְשִׁ֑ישָׁה
to Tarshish
N‑proper‑fs ¦ 3fs
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
3045 [e]
yā·ḏa‘·tî,
יָדַ֗עְתִּי
I knew
V‑Qal‑Perf‑1cs
3588 [e]

כִּ֤י
that
Conj
859 [e]
’at·tāh
אַתָּה֙
You [are]
Pro‑2ms
410 [e]
’êl-
אֵֽל־
a God
N‑ms
2587 [e]
ḥan·nūn
חַנּ֣וּן
gracious
Adj‑ms
7349 [e]
wə·ra·ḥūm,
וְרַח֔וּם
and compassionate
Conj‑w ¦ Adj‑ms
750 [e]
’e·reḵ
אֶ֤רֶךְ
slow to
Adj‑msc
639 [e]
’ap·pa·yim
אַפַּ֙יִם֙
anger
N‑md
7227 [e]
wə·raḇ-
וְרַב־
and abundant in
Conj‑w ¦ Adj‑msc
2617 [e]
ḥe·seḏ,
חֶ֔סֶד
loving devotion
N‑ms
5162 [e]
wə·ni·ḥām
וְנִחָ֖ם
and one who relents
Conj‑w ¦ V‑Nifal‑Prtcpl‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
from
Prep
7451 [e]
hā·rā·‘āh.
הָרָעָֽה׃
disaster
Art ¦ Adj‑fs


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
So he prayed to the LORD, saying, “O LORD, is this not what I said while I was still in my own country? This is why I was so quick to flee toward Tarshish. I knew that You are a gracious and compassionate God, slow to anger, abounding in loving devotion— One who relents from sending disaster.

Young's Literal Translation
and he prayeth unto Jehovah, and he saith, ‘I pray Thee, O Jehovah, is not this my word while I was in mine own land—therefore I was beforehand to flee to Tarshish—that I have known that Thou [art] a God, gracious and merciful, slow to anger, and abundant in kindness, and repenting of evil?

Holman Christian Standard Bible
He prayed to the LORD :Please, LORD , isn’t this what I said while I was still in my own country ? That’s why I fled toward Tarshish in the first place. I knew that You are a merciful and compassionate God, slow to become angry, rich in faithful love, and One who relents from sending disaster.

New American Standard Bible
He prayed to the LORD and said, "Please LORD, was not this what I said while I was still in my [own] country? Therefore in order to forestall this I fled to Tarshish, for I knew that You are a gracious and compassionate God, slow to anger and abundant in lovingkindness, and one who relents concerning calamity.

King James Bible
And he prayed unto the LORD, and said, I pray thee, O LORD, [was] not this my saying, when I was yet in my country? Therefore I fled before unto Tarshish: for I knew that thou [art] a gracious God, and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repentest thee of the evil.
Links
Jonah 4:2Jonah 4:2 NIVJonah 4:2 NLTJonah 4:2 ESVJonah 4:2 NASBJonah 4:2 KJVJonah 4:2 Biblia ParalelaJonah 4:2 Chinese BibleJonah 4:2 French BibleJonah 4:2 German Bible

Bible Hub
Jonah 4:1
Top of Page
Top of Page