Nahum 3:8
3190 [e]   8
hă·ṯê·ṭə·ḇî   8
הֲתֵֽיטְבִי֙   8
Are you better   8
V‑Hifil‑Imperf‑2fs   8
4996 [e]
min·nō
מִנֹּ֣א
than No-
Prep‑m ¦ N‑proper‑fs
528 [e]
’ā·mō·wn,
אָמ֔וֹן
amon
N‑proper‑fs
3427 [e]
hay·yō·šə·ḇāh
הַיֹּֽשְׁבָה֙
the [city] setting
Art ¦ V‑Qal‑Prtcpl‑fs
2975 [e]
bay·’ō·rîm,
בַּיְאֹרִ֔ים
by the Nile
Prep‑b, Art ¦ N‑mp
4325 [e]
ma·yim
מַ֖יִם
[with] the waters
N‑mp
5439 [e]
sā·ḇîḇ
סָבִ֣יב
around
Adv
   
lāh;
לָ֑הּ
for her
Prep‑l ¦ 3fs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whose
Pro‑r
2426 [e]
ḥêl
חֵ֣יל
rampart [was]
N‑msc
3220 [e]
yām,
יָ֔ם
the sea
N‑ms
3220 [e]
mî·yām
מִיָּ֖ם
[and] from the sea
Prep‑m ¦ N‑ms
2346 [e]
ḥō·w·mā·ṯāh.
חוֹמָתָֽהּ׃
her wall
N‑fsc ¦ 3fs


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
Are you better than Thebes, stationed by the Nile with water around her, whose rampart was the sea, whose wall was the water?

Young's Literal Translation
Art thou better than No-Ammon, That is dwelling among brooks? Waters she hath round about her, Whose bulwark [is] the sea, waters her wall.

Holman Christian Standard Bible
Are you better than Thebes that sat along the Nile with water surrounding her, whose rampart was the sea, the river her wall ?

New American Standard Bible
Are you better than No-amon, Which was situated by the waters of the Nile, With water surrounding her, Whose rampart [was] the sea, Whose wall [consisted] of the sea?

King James Bible
Art thou better than populous No, that was situate among the rivers, [that had] the waters round about it, whose rampart [was] the sea, [and] her wall [was] from the sea?
Links
Nahum 3:8Nahum 3:8 NIVNahum 3:8 NLTNahum 3:8 ESVNahum 3:8 NASBNahum 3:8 KJVNahum 3:8 Biblia ParalelaNahum 3:8 Chinese BibleNahum 3:8 French BibleNahum 3:8 German Bible

Bible Hub
Nahum 3:7
Top of Page
Top of Page