Numbers 11:15
518 [e]   15
wə·’im-   15
וְאִם־   15
And if   15
Conj   15
3602 [e]
kā·ḵāh
כָּ֣כָה׀
like this
Adv
859 [e]
’at-
אַתְּ־
You
Pro‑2ms
6213 [e]
‘ō·śeh
עֹ֣שֶׂה
treat
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
   
lî,
לִּ֗י
me
Prep‑l ¦ 1cs
2026 [e]
hā·rə·ḡê·nî
הָרְגֵ֤נִי
kill me
V‑Qal‑Imp‑ms ¦ 1cs
4994 [e]

נָא֙
please
Interjection
2026 [e]
hā·rōḡ,
הָרֹ֔ג
right now
V‑Qal‑InfAbs
518 [e]
’im-
אִם־
if
Conj
4672 [e]
mā·ṣā·ṯî
מָצָ֥אתִי
I have found
V‑Qal‑Perf‑1cs
2580 [e]
ḥên
חֵ֖ן
favor
N‑ms
5869 [e]
bə·‘ê·ne·ḵā;
בְּעֵינֶ֑יךָ
in Your eyes
Prep‑b ¦ N‑cdc ¦ 2ms
408 [e]
wə·’al-
וְאַל־
and not
Conj‑w ¦ Adv
7200 [e]
’er·’eh
אֶרְאֶ֖ה
do let me see
V‑Qal‑Imperf.h‑1cs
7451 [e]
bə·rā·‘ā·ṯî.
בְּרָעָתִֽי׃פ
my wretchedness
Prep‑b ¦ N‑fsc ¦ 1cs


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
If this is how You are going to treat me, please kill me right now if I have found favor in Your eyes— and let me not see my own wretchedness.”

Young's Literal Translation
and if thus Thou art doing to me—slay me, I pray Thee; slay, if I have found grace in thine eyes, and let me not look on mine affliction.’

Holman Christian Standard Bible
If You are going to treat me like this, please kill me right now. If You are pleased with me, don’t let me see my misery anymore.”

New American Standard Bible
"So if You are going to deal thus with me, please kill me at once, if I have found favor in Your sight, and do not let me see my wretchedness."

King James Bible
And if thou deal thus with me, kill me, I pray thee, out of hand, if I have found favour in thy sight; and let me not see my wretchedness.
Links
Numbers 11:15Numbers 11:15 NIVNumbers 11:15 NLTNumbers 11:15 ESVNumbers 11:15 NASBNumbers 11:15 KJVNumbers 11:15 Biblia ParalelaNumbers 11:15 Chinese BibleNumbers 11:15 French BibleNumbers 11:15 German Bible

Bible Hub
Numbers 11:14
Top of Page
Top of Page