1 Corinthians 16:8
New International Version
But I will stay on at Ephesus until Pentecost,

New Living Translation
In the meantime, I will be staying here at Ephesus until the Festival of Pentecost.

English Standard Version
But I will stay in Ephesus until Pentecost,

Berean Study Bible
But I will stay in Ephesus until Pentecost,

New American Standard Bible
But I will remain in Ephesus until Pentecost;

King James Bible
But I will tarry at Ephesus until Pentecost.

Holman Christian Standard Bible
But I will stay in Ephesus until Pentecost,

International Standard Version
However, I'll stay on in Ephesus until Pentecost,

NET Bible
But I will stay in Ephesus until Pentecost,

Aramaic Bible in Plain English
But I am staying in Ephesaus until Pentecost.

GOD'S WORD® Translation
I will be staying here in Ephesus until Pentecost.

Jubilee Bible 2000
But I will tarry at Ephesus until Pentecost.

King James 2000 Bible
But I will tarry at Ephesus until Pentecost.

American King James Version
But I will tarry at Ephesus until Pentecost.

American Standard Version
But I will tarry at Ephesus until Pentecost;

Douay-Rheims Bible
But I will tarry at Ephesus until Pentecost.

Darby Bible Translation
But I remain in Ephesus until Pentecost.

English Revised Version
But I will tarry at Ephesus until Pentecost;

Webster's Bible Translation
But I shall tarry at Ephesus until Pentecost.

Weymouth New Testament
I shall remain in Ephesus, however, until the time of the Harvest Festival,

World English Bible
But I will stay at Ephesus until Pentecost,

Young's Literal Translation
and I will remain in Ephesus till the Pentecost,

1 Korinthiërs 16:8 Afrikaans PWL
maar ek sal in Efesos bly tot die Fees van weke (Shavu’ot),

1 e Korintasve 16:8 Albanian
Dhe unë do të rri në Efes deri për Rrëshajët,

ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 16:8 Arabic: Smith & Van Dyke
ولكنني امكث في افسس الى يوم الخمسين.

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 16:8 Armenian (Western): NT
Սակայն Եփեսոս պիտի մնամ մինչեւ Պենտեկոստէ.

1 Corinthianoetara. 16:8 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Baina egonen naiz Ephesen Mendecoste arteno.

De Krenter A 16:8 Bavarian
Z Effhaus will i hinst Pfingstn bleibn.

1 Коринтяни 16:8 Bulgarian
А ще се бавя в Ефес до Петдесетницата,

中文標準譯本 (CSB Traditional)
只是我會留在以弗所,一直到五旬節。

中文标准译本 (CSB Simplified)
只是我会留在以弗所,一直到五旬节。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但我要仍舊住在以弗所,直等到五旬節,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但我要仍旧住在以弗所,直等到五旬节,

歌 林 多 前 書 16:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
但 我 要 仍 舊 住 在 以 弗 所 , 直 等 到 五 旬 節 ;

歌 林 多 前 書 16:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
但 我 要 仍 旧 住 在 以 弗 所 , 直 等 到 五 旬 节 ;

Prva poslanica Korinæanima 16:8 Croatian Bible
U Efezu ću ostati do Pedesetnice

První Korintským 16:8 Czech BKR
Zůstanuť pak v Efezu až do letnic.

1 Korinterne 16:8 Danish
Men i Efesus vil jeg forblive indtil Pinsen;

1 Corinthiërs 16:8 Dutch Staten Vertaling
Maar ik zal te Efeze blijven tot den pinkster dag.

Nestle Greek New Testament 1904
ἐπιμενῶ δὲ ἐν Ἐφέσῳ ἕως τῆς Πεντηκοστῆς·

Westcott and Hort 1881
ἐπιμένω δὲ ἐν Ἐφέσῳ ἕως τῆς πεντηκοστῆς·

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ἐπιμένω δὲ ἐν Ἐφέσῳ ἕως τῆς πεντηκοστῆς·

RP Byzantine Majority Text 2005
Ἐπιμενῶ δὲ ἐν Ἐφέσῳ ἕως τῆς Πεντηκοστῆς·

Greek Orthodox Church 1904
ἐπιμενῶ δὲ ἐν Ἐφέσῳ ἕως τῆς πεντηκοστῆς·

Tischendorf 8th Edition
ἐπιμενῶ δὲ ἐν Ἐφέσῳ ἕως τῆς πεντηκοστῆς·

Scrivener's Textus Receptus 1894
ἐπιμενῶ δὲ ἐν Ἐφέσῳ ἕως τῆς Πεντηκοστῆς·

Stephanus Textus Receptus 1550
ἐπιμενῶ δὲ ἐν Ἐφέσῳ ἕως τῆς πεντηκοστῆς·

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
επιμενω δε εν εφεσω εως της πεντηκοστης

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
επιμενω δε εν εφεσω εως της πεντηκοστης

Stephanus Textus Receptus 1550
επιμενω δε εν εφεσω εως της πεντηκοστης

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
επιμενω δε εν Εφεσω εως της Πεντηκοστης·

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
επιμενω δε εν εφεσω εως της πεντηκοστης

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
επιμενω δε εν εφεσω εως της πεντηκοστης

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
epimenō de en Ephesō heōs tēs Pentēkostēs;

epimeno de en Epheso heos tes Pentekostes;

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
epimenō de en Ephesō heōs tēs pentēkostēs;

epimeno de en Epheso heos tes pentekostes;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
epimenō de en ephesō eōs tēs pentēkostēs

epimenO de en ephesO eOs tEs pentEkostEs

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:8 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
epimenō de en ephesō eōs tēs pentēkostēs

epimenO de en ephesO eOs tEs pentEkostEs

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:8 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
epimenō de en ephesō eōs tēs pentēkostēs

epimenO de en ephesO eOs tEs pentEkostEs

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:8 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
epimenō de en ephesō eōs tēs pentēkostēs

epimenO de en ephesO eOs tEs pentEkostEs

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:8 Westcott/Hort - Transliterated
epimenō de en ephesō eōs tēs pentēkostēs

epimenO de en ephesO eOs tEs pentEkostEs

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:8 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
epimenō de en ephesō eōs tēs pentēkostēs

epimenO de en ephesO eOs tEs pentEkostEs

1 Korintusi 16:8 Hungarian: Karoli
Efézusban pedig pünkösdig maradok.

Al la korintanoj 1 16:8 Esperanto
Sed mi restos en Efeso gxis Pentekosto;

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 16:8 Finnish: Bible (1776)
Mutta minä tahdon Ephesossa viipyä helluntaihin asti;

1 Corinthiens 16:8 French: Darby
Mais je demeurerai à Ephese jusqu'à la Pentecote;

1 Corinthiens 16:8 French: Louis Segond (1910)
Je resterai néanmoins à Ephèse jusqu'à la Pentecôte;

1 Corinthiens 16:8 French: Martin (1744)
Toutefois je demeurerai à Ephèse jusqu'à la Pentecôte.

1 Korinther 16:8 German: Modernized
Ich werde aber zu Ephesus bleiben bis Pfingsten.

1 Korinther 16:8 German: Luther (1912)
Ich werde aber zu Ephesus bleiben bis Pfingsten.

1 Korinther 16:8 German: Textbibel (1899)
In Ephesus will ich bleiben bis Pfingsten;

1 Corinzi 16:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma mi fermerò in Efeso fino alla Pentecoste,

1 Corinzi 16:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Or io resterò in Efeso fino alla Pentecosta.

1 KOR 16:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi aku akan tinggal di Epesus hingga kepada hari Pentakosta,

1 Corinthians 16:8 Kabyle: NT
Tura, aql-i ad qqimeɣ dagi di temdint n Ifasus, alamma d ass n lɛid n wass wis xemsin.

고린도전서 16:8 Korean
내가 오순절까지 에베소에 유하려 함은

I Corinthios 16:8 Latin: Vulgata Clementina
Permanebo autem Ephesi usque ad Pentecosten.

Korintiešiem 1 16:8 Latvian New Testament
Efezā es palikšu līdz Vasarsvētkiem;

Pirmasis laiðkas korintieèiams 16:8 Lithuanian
Bet Efeze išbūsiu iki Sekminių.

1 Corinthians 16:8 Maori
Engari ka noho ahau ki Epeha taea noatia te Petekoha;

1 Korintierne 16:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
I Efesus blir jeg inntil pinsen;

1 Corintios 16:8 Spanish: La Biblia de las Américas
Pero me quedaré en Efeso hasta Pentecostés;

1 Corintios 16:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Pero me quedaré en Efeso hasta Pentecostés,

1 Corintios 16:8 Spanish: Reina Valera Gómez
Pero me quedaré en Éfeso hasta Pentecostés;

1 Corintios 16:8 Spanish: Reina Valera 1909
Empero estaré en Efeso hasta Pentecostés;

1 Corintios 16:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Pero estaré en Efeso hasta Pentecostés;

1 Coríntios 16:8 Bíblia King James Atualizada Português
Contudo, permanecerei em Éfeso até o Pentecoste;

1 Coríntios 16:8 Portugese Bible
Ficarei, porém, em Éfeso até o Pentecostes;   

1 Corinteni 16:8 Romanian: Cornilescu
Voi mai rămînea totuş în Efes pînă la Cincizecime,

1-е Коринфянам 16:8 Russian: Synodal Translation (1876)
В Ефесе же я пробуду до Пятидесятницы,

1-е Коринфянам 16:8 Russian koi8r
В Ефесе же я пробуду до Пятидесятницы,

1 Corinthians 16:8 Shuar New Testament
Tura juin Ipisiunam Pintikustφs nampernum pujustatjai.

1 Korinthierbrevet 16:8 Swedish (1917)
Men i Efesus vill jag stanna ända till pingst.

1 Wakorintho 16:8 Swahili NT
Lakini nitabaki hapa Efeso mpaka siku ya Pentekoste.

1 Mga Taga-Corinto 16:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Datapuwa't ako'y titigil sa Efeso hanggang sa Pentecostes;

Širawt ta tazzarat iktab Bulǝs i Kǝl-Korent 16:8 Tawallamat Tamajaq NT
Ǝmǝrǝdda, ad aqqamaɣ daɣ ǝɣrǝm wa n Efez har di daɣ-as d-awǝd amud wa n Fantǝkawt.

1 โครินธ์ 16:8 Thai: from KJV
แต่ข้าพเจ้าจะอยู่ที่เมืองเอเฟซัสจนถึงเทศกาลเพ็นเทคศเต

1 Korintliler 16:8 Turkish
Ama Pentikost Gününe dek Efeste kalacağım.

1 Коринтяни 16:8 Ukrainian: NT
Пробуду ж у Єфесї до пятидесятницї.

1 Corinthians 16:8 Uma New Testament
Aga tempo toi, hi rehe'i-a ulu hi ngata Efesus duu' rata eo bohe Pentakosta.

1 Coâ-rinh-toâ 16:8 Vietnamese (1934)
Nhưng tôi sẽ ở lại thành Ê-phê-sô cho đến lễ Ngũ Tuần,

1 Corinthians 16:7
Top of Page
Top of Page