New International Version If anyone speaks, they should do so as one who speaks the very words of God. If anyone serves, they should do so with the strength God provides, so that in all things God may be praised through Jesus Christ. To him be the glory and the power for ever and ever. Amen. New Living Translation Do you have the gift of speaking? Then speak as though God himself were speaking through you. Do you have the gift of helping others? Do it with all the strength and energy that God supplies. Then everything you do will bring glory to God through Jesus Christ. All glory and power to him forever and ever! Amen. English Standard Version whoever speaks, as one who speaks oracles of God; whoever serves, as one who serves by the strength that God supplies—in order that in everything God may be glorified through Jesus Christ. To him belong glory and dominion forever and ever. Amen. Berean Study Bible If anyone speaks, he should speak as one conveying the words of God. If anyone serves, he should serve with the strength God provides, so that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom be the glory and the power forever and ever. Amen. New American Standard Bible Whoever speaks, is to do so as one who is speaking the utterances of God; whoever serves is to do so as one who is serving by the strength which God supplies; so that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom belongs the glory and dominion forever and ever. Amen. King James Bible If any man speak, let him speak as the oracles of God; if any man minister, let him do it as of the ability which God giveth: that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom be praise and dominion for ever and ever. Amen. Holman Christian Standard Bible If anyone speaks, it should be as one who speaks God's words; if anyone serves, it should be from the strength God provides, so that God may be glorified through Jesus Christ in everything. To Him belong the glory and the power forever and ever. Amen. International Standard Version Whoever speaks must speak God's words. Whoever serves must serve with the strength that God supplies, so that in every way God may be glorified through Jesus, the Messiah. Glory and power belong to him forever and ever! Amen. NET Bible Whoever speaks, let it be with God's words. Whoever serves, do so with the strength that God supplies, so that in everything God will be glorified through Jesus Christ. To him belong the glory and the power forever and ever. Amen. Aramaic Bible in Plain English Everyone who speaks, let him speak according to the word of God, and everyone who ministers, according to what power God gives to him, that God may be glorified in all that you do, by Yeshua The Messiah, whose glory and honor is truly to the eternity of eternities. GOD'S WORD® Translation Whoever speaks must speak God's words. Whoever serves must serve with the strength God supplies so that in every way God receives glory through Jesus Christ. Glory and power belong to Jesus Christ forever and ever! Amen. Jubilee Bible 2000 If anyone speaks, let him speak as the oracles of God; if anyone ministers, let them do it according to the virtue which God gives, that God in all things may be glorified through Jesus, the Christ, unto whom is glory and dominion for ever and ever. Amen. King James 2000 Bible If any man speaks, let him speak as the oracles of God; if any man ministers, let him do it as of the ability which God gives: that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom be praise and dominion forever and ever. Amen. American King James Version If any man speak, let him speak as the oracles of God; if any man minister, let him do it as of the ability which God gives: that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom be praise and dominion for ever and ever. Amen. American Standard Version if any man speaketh,'speaking as it were oracles of God; is any man ministereth, ministering as of the strength which God supplieth: that in all things God may be glorified through Jesus Christ, whose is the glory and the dominion for ever and ever. Amen. Douay-Rheims Bible If any man speak, let him speak, as the words of God. If any man minister, let him do it, as of the power, which God administereth: that in all things God may be honoured through Jesus Christ: to whom is glory and empire for ever and ever. Amen. Darby Bible Translation If any one speak -- as oracles of God; if any one minister -- as of strength which God supplies; that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom is the glory and the might for the ages of ages. Amen. English Revised Version if any man speaketh, speaking as it were oracles of God; if any man ministereth, ministering as of the strength which God supplieth: that in all things God may be glorified through Jesus Christ, whose is the glory and the dominion for ever and ever. Amen. Webster's Bible Translation If any man speaketh let him speak as the oracles of God; if any man ministereth let him do it as of the ability which God giveth: that God in all things may be glorified through Jesus Christ; to whom be praise and dominion for ever and ever. Amen. Weymouth New Testament If any one preaches, let it be as uttering God's truth; if any one renders a service to others, let it be in the strength which God supplies; so that in everything glory may be given to God in the name of Jesus Christ, to whom belong the glory and the might to the Ages of the Ages. Amen. World English Bible If anyone speaks, let it be as it were the very words of God. If anyone serves, let it be as of the strength which God supplies, that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom belong the glory and the dominion forever and ever. Amen. Young's Literal Translation if any one doth speak -- 'as oracles of God;' if any one doth minister -- 'as of the ability which God doth supply;' that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom is the glory and the power -- to the ages of the ages. Amen. 1 Petrus 4:11 Afrikaans PWL 1 Pjetrit 4:11 Albanian ﺑﻄﺮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 4:11 Arabic: Smith & Van Dyke 1 ՊԵՏՐՈՍ 4:11 Armenian (Western): NT 1 S. Pierrisec. 4:11 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Peeters A 4:11 Bavarian 1 Петрово 4:11 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 彼 得 前 書 4:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 彼 得 前 書 4:11 Chinese Bible: Union (Simplified) Prva Petrova poslanica 4:11 Croatian Bible První Petrův 4:11 Czech BKR 1 Peter 4:11 Danish 1 Petrus 4:11 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 εἴ τις λαλεῖ, ὡς λόγια Θεοῦ· εἴ τις διακονεῖ, ὡς ἐξ ἰσχύος ἧς χορηγεῖ ὁ Θεός· ἵνα ἐν πᾶσιν δοξάζηται ὁ Θεὸς διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ, ᾧ ἐστιν ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ei tis lalei, hos logia Theou; ei tis diakonei, hos ex ischyos hes choregei ho Theos; hina en pasin doxazetai ho Theos dia Iesou Christou, ho estin he doxa kai to kratos eis tous aionas ton aionon; amen. Westcott and Hort 1881 - Transliterated ei tis lalei, hos logia theou; ei tis diakonei, hos ex ischyos hes choregei ho theos; hina en pasin doxazetai ho theos dia Iesou Christou, ho estin he doxa kai to kratos eis tous aionas ton aionon; amen. ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ei tis lalei Os logia theou ei tis diakonei Os ex ischuos Es chorEgei o theos ina en pasin doxazEtai o theos dia iEsou christou O estin E doxa kai to kratos eis tous aiOnas tOn aiOnOn amEn ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:11 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ei tis lalei Os logia theou ei tis diakonei Os ex ischuos Os chorEgei o theos ina en pasin doxazEtai o theos dia iEsou christou O estin E doxa kai to kratos eis tous aiOnas tOn aiOnOn amEn ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:11 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ei tis lalei Os logia theou ei tis diakonei Os ex ischuos Es chorEgei o theos ina en pasin doxazEtai o theos dia iEsou christou O estin E doxa kai to kratos eis tous aiOnas tOn aiOnOn amEn ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:11 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ei tis lalei Os logia theou ei tis diakonei Os ex ischuos Es chorEgei o theos ina en pasin doxazEtai o theos dia iEsou christou O estin E doxa kai to kratos eis tous aiOnas tOn aiOnOn amEn ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:11 Westcott/Hort - Transliterated ei tis lalei Os logia theou ei tis diakonei Os ex ischuos Es chorEgei o theos ina en pasin doxazEtai o theos dia iEsou christou O estin E doxa kai to kratos eis tous aiOnas tOn aiOnOn amEn ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:11 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ei tis lalei Os logia theou ei tis diakonei Os ex ischuos Es chorEgei o theos ina en pasin doxazEtai o theos dia iEsou christou O estin E doxa kai to kratos eis tous aiOnas tOn aiOnOn amEn 1 Péter 4:11 Hungarian: Karoli De Petro 1 4:11 Esperanto Toinen Pietarin kirje 4:11 Finnish: Bible (1776) 1 Pierre 4:11 French: Darby 1 Pierre 4:11 French: Louis Segond (1910) 1 Pierre 4:11 French: Martin (1744) 1 Petrus 4:11 German: Modernized 1 Petrus 4:11 German: Luther (1912) 1 Petrus 4:11 German: Textbibel (1899) 1 Pietro 4:11 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Pietro 4:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 PET 4:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 1 Peter 4:11 Kabyle: NT 베드로전서 4:11 Korean I Petri 4:11 Latin: Vulgata Clementina Pētera 1 vēstule 4:11 Latvian New Testament Pirmasis Petro laiðkas 4:11 Lithuanian 1 Peter 4:11 Maori 1 Peters 4:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Pedro 4:11 Spanish: La Biblia de las Américas El que habla, que hable conforme a las palabras de Dios; el que sirve, que lo haga por la fortaleza que Dios da, para que en todo Dios sea glorificado mediante Jesucristo, a quien pertenecen la gloria y el dominio por los siglos de los siglos. Amén. 1 Pedro 4:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Pedro 4:11 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Pedro 4:11 Spanish: Reina Valera 1909 1 Pedro 4:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Pedro 4:11 Bíblia King James Atualizada Português 1 Pedro 4:11 Portugese Bible 1 Petru 4:11 Romanian: Cornilescu 1-e Петра 4:11 Russian: Synodal Translation (1876) 1-e Петра 4:11 Russian koi8r 1 Peter 4:11 Shuar New Testament 1 Petrusbrevet 4:11 Swedish (1917) 1 Petro 4:11 Swahili NT 1 Pedro 4:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta tazzarat iktab Butros 4:11 Tawallamat Tamajaq NT 1 เปโตร 4:11 Thai: from KJV 1 Petrus 4:11 Turkish 1 Петрово 4:11 Ukrainian: NT 1 Peter 4:11 Uma New Testament 1 Phi-e-rô 4:11 Vietnamese (1934) |