New International Version God gives some people wealth, possessions and honor, so that they lack nothing their hearts desire, but God does not grant them the ability to enjoy them, and strangers enjoy them instead. This is meaningless, a grievous evil. New Living Translation God gives some people great wealth and honor and everything they could ever want, but then he doesn't give them the chance to enjoy these things. They die, and someone else, even a stranger, ends up enjoying their wealth! This is meaningless--a sickening tragedy. English Standard Version a man to whom God gives wealth, possessions, and honor, so that he lacks nothing of all that he desires, yet God does not give him power to enjoy them, but a stranger enjoys them. This is vanity; it is a grievous evil. Berean Study Bible God gives a man riches, wealth, and honor, so that he lacks nothing his heart desires; but God does not allow him to enjoy them. Instead, a stranger will enjoy them. This is futile and a grievous affliction. New American Standard Bible a man to whom God has given riches and wealth and honor so that his soul lacks nothing of all that he desires; yet God has not empowered him to eat from them, for a foreigner enjoys them. This is vanity and a severe affliction. King James Bible A man to whom God hath given riches, wealth, and honour, so that he wanteth nothing for his soul of all that he desireth, yet God giveth him not power to eat thereof, but a stranger eateth it: this is vanity, and it is an evil disease. Holman Christian Standard Bible God gives a man riches, wealth, and honor so that he lacks nothing of all he desires for himself, but God does not allow him to enjoy them. Instead, a stranger will enjoy them. This is futile and a sickening tragedy. International Standard Version a man to whom God gives wealth, riches, and honor, so that he lacks none of his heart's desires—but God does not give him the capability to enjoy them. Instead, a stranger consumes them. This is pointless and a grievous affliction. NET Bible God gives a man riches, property, and wealth so that he lacks nothing that his heart desires, yet God does not enable him to enjoy the fruit of his labor--instead, someone else enjoys it! This is fruitless and a grave misfortune. GOD'S WORD® Translation God gives one person riches, wealth, and honor so that he doesn't lack anything he wants. Yet, God doesn't give him the power to enjoy any of them. Instead, a stranger enjoys them. This is pointless and is a painful tragedy. Jubilee Bible 2000 A man to whom God has given riches, wealth, and honour so that he lacks nothing for his soul of all that he desires, yet God does not give him power to eat of it, but the strangers eat it; this is vanity, and it is an evil disease. King James 2000 Bible A man to whom God has given riches, wealth, and honor, so that he wants nothing for his soul of all that he desires, yet God gives him not power to eat of it, but a stranger eats it: this is vanity, and it is an evil affliction. American King James Version A man to whom God has given riches, wealth, and honor, so that he wants nothing for his soul of all that he desires, yet God gives him not power to eat thereof, but a stranger eats it: this is vanity, and it is an evil disease. American Standard Version a man to whom God giveth riches, wealth, and honor, so that he lacketh nothing for his soul of all that he desireth, yet God giveth him not power to eat thereof, but an alien eateth it; this is vanity, and it is an evil disease. Douay-Rheims Bible A man to whom God hath given riches, and substance, and honour, and his soul wanteth nothing of all that he desireth: yet God doth not give him power to eat thereof, but a stranger shall eat it up. This is vanity and a great misery. Darby Bible Translation one to whom God giveth riches, wealth, and honour, and he wanteth nothing for his soul of all that he desireth, yet God giveth him not power to eat thereof, but a stranger eateth it: this is vanity, and a sore evil. English Revised Version a man to whom God giveth riches, wealth, and honour, so that he lacketh nothing for his soul of all that he desireth, yet God giveth him not power to eat thereof, but a stranger eateth it; this is vanity, and it is an evil disease. Webster's Bible Translation A man to whom God hath given riches, wealth, and honor, so that he wanteth nothing for his soul of all that he desireth, yet God giveth him not power to eat of it, but a stranger eateth it: this is vanity, and it is an evil disease. World English Bible a man to whom God gives riches, wealth, and honor, so that he lacks nothing for his soul of all that he desires, yet God gives him no power to eat of it, but an alien eats it. This is vanity, and it is an evil disease. Young's Literal Translation A man to whom God giveth wealth, and riches, and honour, and there is no lack to his soul of all that he desireth, and God giveth him not power to eat of it, but a stranger eateth it; this is vanity, and it is an evil disease. Prediker 6:2 Afrikaans PWL Predikuesi 6:2 Albanian ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 6:2 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Prödiger 6:2 Bavarian Еклесиаст 6:2 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 傳 道 書 6:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 傳 道 書 6:2 Chinese Bible: Union (Simplified) Ecclesiastes 6:2 Croatian Bible Kazatel 6:2 Czech BKR Prædikeren 6:2 Danish Prediker 6:2 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἀνὴρ ᾧ δώσει αὐτῷ ὁ θεὸς πλοῦτον καὶ ὑπάρχοντα καὶ δόξαν, καὶ οὐκ ἔστιν ὑστερῶν τῇ ψυχῇ αὐτοῦ ἀπὸ πάντων ὧν ἐπιθυμήσει· καὶ οὐκ ἐξουσιάσει αὐτῷ ὁ θεὸς τοῦ φαγεῖν ἀπ᾽ αὐτοῦ, ὅτι ἀνὴρ ξένος φάγεται αὐτόν. τοῦτο ματαιότης καὶ ἀρρωστία πονηρά ἐστιν. Westminster Leningrad Codex אִ֣ישׁ אֲשֶׁ֣ר יִתֶּן־לֹ֣ו הָאֱלֹהִ֡ים עֹשֶׁר֩ וּנְכָסִ֨ים וְכָבֹ֜וד וְֽאֵינֶ֨נּוּ חָסֵ֥ר לְנַפְשֹׁ֣ו ׀ מִכֹּ֣ל אֲשֶׁר־יִתְאַוֶּ֗ה וְלֹֽא־יַשְׁלִיטֶ֤נּוּ הָֽאֱלֹהִים֙ לֶאֱכֹ֣ל מִמֶּ֔נּוּ כִּ֛י אִ֥ישׁ נָכְרִ֖י יֹֽאכֲלֶ֑נּוּ זֶ֥ה הֶ֛בֶל וָחֳלִ֥י רָ֖ע הֽוּא׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Prédikátor 6:2 Hungarian: Karoli La predikanto 6:2 Esperanto SAARNAAJA 6:2 Finnish: Bible (1776) Ecclésiaste 6:2 French: Darby Ecclésiaste 6:2 French: Louis Segond (1910) Ecclésiaste 6:2 French: Martin (1744) Prediger 6:2 German: Modernized Prediger 6:2 German: Luther (1912) Prediger 6:2 German: Textbibel (1899) Ecclesiaste 6:2 Italian: Riveduta Bible (1927) Ecclesiaste 6:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) PENGKHOTBAH 6:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 전도서 6:2 Korean Ecclesiastes 6:2 Latin: Vulgata Clementina Koheleto knyga 6:2 Lithuanian Ecclesiastes 6:2 Maori Predikerens 6:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Eclesiastés 6:2 Spanish: La Biblia de las Américas un hombre a quien Dios ha dado riquezas, bienes y honores, y nada le falta a su alma de todo lo que desea, pero que Dios no le ha capacitado para disfrutar de ellos, porque un extraño los disfruta. Esto es vanidad y penosa aflicción. Eclesiastés 6:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Eclesiastés 6:2 Spanish: Reina Valera Gómez Eclesiastés 6:2 Spanish: Reina Valera 1909 Eclesiastés 6:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Eclesiastes 6:2 Bíblia King James Atualizada Português Eclesiastes 6:2 Portugese Bible Ecclesiast 6:2 Romanian: Cornilescu Екклесиаст 6:2 Russian: Synodal Translation (1876) Екклесиаст 6:2 Russian koi8r Predikaren 6:2 Swedish (1917) Ecclesiastes 6:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปัญญาจารย์ 6:2 Thai: from KJV Vaiz 6:2 Turkish Truyeàân Ñaïo 6:2 Vietnamese (1934) |