New International Version Better what the eye sees than the roving of the appetite. This too is meaningless, a chasing after the wind. New Living Translation Enjoy what you have rather than desiring what you don't have. Just dreaming about nice things is meaningless--like chasing the wind. English Standard Version Better is the sight of the eyes than the wandering of the appetite: this also is vanity and a striving after wind. Berean Study Bible Better what the eye can see than the wandering of desire. This too is futile and a pursuit of the wind. New American Standard Bible What the eyes see is better than what the soul desires. This too is futility and a striving after wind. King James Bible Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit. Holman Christian Standard Bible Better what the eyes see than wandering desire. This too is futile and a pursuit of the wind. International Standard Version It is better to focus on what you can see than to meander after your self-interest; this also is pointless and a chasing after wind. NET Bible It is better to be content with what the eyes can see than for one's heart always to crave more. This continual longing is futile--like chasing the wind. GOD'S WORD® Translation It is better to look at what is in front of you than to go looking for what you want. Even this is pointless. [It's like] trying to catch the wind. Jubilee Bible 2000 It is better to enjoy the good that is present than the wandering of desire; this is also vanity and vexation of spirit. King James 2000 Bible Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and grasping after the wind. American King James Version Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit. American Standard Version Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this also is vanity and a striving after wind. Douay-Rheims Bible Better it is to see what thou mayst desire, than to desire that which thou canst not know. But this also is vanity, and presumption of spirit. Darby Bible Translation Better is the seeing of the eyes than the wandering of the desire: this also is vanity and pursuit of the wind. English Revised Version Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this also is vanity and a striving after wind. Webster's Bible Translation Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit. World English Bible Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire. This also is vanity and a chasing after wind. Young's Literal Translation Better is the sight of the eyes than the going of the soul. This also is vanity and vexation of spirit. Prediker 6:9 Afrikaans PWL Predikuesi 6:9 Albanian ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 6:9 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Prödiger 6:9 Bavarian Еклесиаст 6:9 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 傳 道 書 6:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 傳 道 書 6:9 Chinese Bible: Union (Simplified) Ecclesiastes 6:9 Croatian Bible Kazatel 6:9 Czech BKR Prædikeren 6:9 Danish Prediker 6:9 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἀγαθὸν ὅραμα ὀφθαλμῶν ὑπὲρ πορευόμενον ψυχῇ· καί γε τοῦτο ματαιότης καὶ προαίρεσις πνεύματος. Westminster Leningrad Codex טֹ֛וב מַרְאֵ֥ה עֵינַ֖יִם מֵֽהֲלָךְ־נָ֑פֶשׁ גַּם־זֶ֥ה הֶ֖בֶל וּרְע֥וּת רֽוּחַ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Prédikátor 6:9 Hungarian: Karoli La predikanto 6:9 Esperanto SAARNAAJA 6:9 Finnish: Bible (1776) Ecclésiaste 6:9 French: Darby Ecclésiaste 6:9 French: Louis Segond (1910) Ecclésiaste 6:9 French: Martin (1744) Prediger 6:9 German: Modernized Prediger 6:9 German: Luther (1912) Prediger 6:9 German: Textbibel (1899) Ecclesiaste 6:9 Italian: Riveduta Bible (1927) Ecclesiaste 6:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) PENGKHOTBAH 6:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 전도서 6:9 Korean Ecclesiastes 6:9 Latin: Vulgata Clementina Koheleto knyga 6:9 Lithuanian Ecclesiastes 6:9 Maori Predikerens 6:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Eclesiastés 6:9 Spanish: La Biblia de las Américas Mejor es lo que ven los ojos que lo que el alma desea. También esto es vanidad y correr tras el viento. Eclesiastés 6:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Eclesiastés 6:9 Spanish: Reina Valera Gómez Eclesiastés 6:9 Spanish: Reina Valera 1909 Eclesiastés 6:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Eclesiastes 6:9 Bíblia King James Atualizada Português Eclesiastes 6:9 Portugese Bible Ecclesiast 6:9 Romanian: Cornilescu Екклесиаст 6:9 Russian: Synodal Translation (1876) Екклесиаст 6:9 Russian koi8r Predikaren 6:9 Swedish (1917) Ecclesiastes 6:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปัญญาจารย์ 6:9 Thai: from KJV Vaiz 6:9 Turkish Truyeàân Ñaïo 6:9 Vietnamese (1934) |