Genesis 36:8
New International Version
So Esau (that is, Edom) settled in the hill country of Seir.

New Living Translation
So Esau (also known as Edom) settled in the hill country of Seir.

English Standard Version
So Esau settled in the hill country of Seir. (Esau is Edom.)

Berean Study Bible
So Esau (that is, Edom) settled in the area of Mount Seir.

New American Standard Bible
So Esau lived in the hill country of Seir; Esau is Edom.

King James Bible
Thus dwelt Esau in mount Seir: Esau is Edom.

Holman Christian Standard Bible
So Esau (that is, Edom) lived in the mountains of Seir.

International Standard Version
So Esau lived in Mount Seir. (Esau was also known as Edom.)

NET Bible
So Esau (also known as Edom) lived in the hill country of Seir.

GOD'S WORD® Translation
So Esau, who was also known as Edom, lived in the mountains of Seir.

Jubilee Bible 2000
Thus dwelt Esau in Mount Seir; Esau is Edom.

King James 2000 Bible
Thus dwelt Esau in mount Seir: Esau is Edom.

American King James Version
Thus dwelled Esau in mount Seir: Esau is Edom.

American Standard Version
And Esau dwelt in mount Seir: Esau is Edom.

Douay-Rheims Bible
And Esau dwelt in mount Seir: he is Edom.

Darby Bible Translation
Thus Esau dwelt in mount Seir; Esau is Edom.

English Revised Version
And Esau dwelt in mount Seir: Esau is Edom.

Webster's Bible Translation
Thus dwelt Esau in mount Seir: Esau is Edom.

World English Bible
Esau lived in the hill country of Seir. Esau is Edom.

Young's Literal Translation
and Esau dwelleth in mount Seir: Esau is Edom.

Genesis 36:8 Afrikaans PWL
`Esav het gaan woon in die Se’ir gebergte. `Esav is Edom.

Zanafilla 36:8 Albanian
Kështu Esau u vendos mbi malin e Seirit; Esau është Edomi.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 36:8 Arabic: Smith & Van Dyke
فسكن عيسو في جبل سعير. وعيسو هو ادوم

De Bschaffung 36:8 Bavarian
Und yso ließ si dyr Esau, was aau Roetem haisst, in n Gebirg Seier nider.

Битие 36:8 Bulgarian
И така, Исав се засели на Сиирската поляна. Исав е Едом.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是,以掃住在西珥山裡,以掃就是以東。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是,以扫住在西珥山里,以扫就是以东。

創 世 記 36:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 以 掃 住 在 西 珥 山 裡 ; 以 掃 就 是 以 東 。

創 世 記 36:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 以 扫 住 在 西 珥 山 里 ; 以 扫 就 是 以 东 。

Genesis 36:8 Croatian Bible
Tako se Ezav - Edom nazvani - naseli u brdskom kraju Seiru.

Genesis 36:8 Czech BKR
Protož bydlil Ezau na hoře Seir; Ezau pak ten jest Edom.

1 Mosebog 36:8 Danish
og Esau bosatte sig i Se'irs Bjerge; Esau, det er Edom.

Genesis 36:8 Dutch Staten Vertaling
Derhalve woonde Ezau op het gebergte Seir. Ezau is Edom.

Swete's Septuagint
ᾤκησεν δὲ Ἠσαὺ ἐν τῷ ὄρει Σηείρ· Ἠσαὺ αὐτός ἐστιν Ἐδώμ.

Westminster Leningrad Codex
וַיֵּ֤שֶׁב עֵשָׂו֙ בְּהַ֣ר שֵׂעִ֔יר עֵשָׂ֖ו ה֥וּא אֱדֹֽום׃

WLC (Consonants Only)
וישב עשו בהר שעיר עשו הוא אדום׃

Aleppo Codex
ח וישב עשו בהר שעיר עשו הוא אדום

1 Mózes 36:8 Hungarian: Karoli
Letelepedék tehát Ézsaú a Széir hegyén. Ézsaú pedig az Edóm.

Moseo 1: Genezo 36:8 Esperanto
Kaj Esav eklogxis sur la monto Seir; Esav estas ankaux Edom.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 36:8 Finnish: Bible (1776)
Niin asui Esau Seirin vuorella, ja tämä Esau on Edom.

Genèse 36:8 French: Darby
Et Esaue habita dans la montagne de Sehir: Esaue, c'est Edom.

Genèse 36:8 French: Louis Segond (1910)
Esaü s'établit dans la montagne de Séir. Esaü, c'est Edom.

Genèse 36:8 French: Martin (1744)
Ainsi Esaü habita en la montagne de Séhir; Esaü est Edom.

1 Mose 36:8 German: Modernized
Also wohnete Esau auf dem Gebirge Seir. Und Esau ist der Edom.

1 Mose 36:8 German: Luther (1912)
Also wohnte Esau auf dem Gebirge Seir. Und Esau ist der Edom.

1 Mose 36:8 German: Textbibel (1899)
Und Esau nahm seinen Aufenthalt auf dem Gebirge Seir - Esau, das ist Edom.

Genesi 36:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ed Esaù abitò sulla montagna di Seir, Esaù è Edom.

Genesi 36:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed Esaù abitò nella montagna di Seir. Esaù è Edom.

KEJADIAN 36:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sebab itu duduklah Esaf di gunung Seir, maka Esaf itupun Edom.

창세기 36:8 Korean
이에 에서 곧 에돔이 세일산에 거하니라

Genesis 36:8 Latin: Vulgata Clementina
Habitavitque Esau in monte Seir, ipse est Edom.

Pradþios knyga 36:8 Lithuanian
Ezavas apsigyveno Seyro kalnyne. Ezavas yra Edomas.

Genesis 36:8 Maori
Na ka noho a Ehau ki Maunga Heira: ko Eroma a Ehau.

1 Mosebok 36:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så bosatte Esau sig i Se'ir-fjellene - Esau, det er den samme som Edom.

Génesis 36:8 Spanish: La Biblia de las Américas
Y habitó Esaú en la región montañosa de Seir; Esaú es Edom.

Génesis 36:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Esaú habitó en la región montañosa de Seir. Esaú es Edom.

Génesis 36:8 Spanish: Reina Valera Gómez
Y Esaú habitó en el monte de Seir; Esaú es Edom.

Génesis 36:8 Spanish: Reina Valera 1909
Y Esaú habitó en el monte de Seir: Esaú es Edom.

Génesis 36:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Esaú habitó en el monte de Seir; Esaú es Edom.

Gênesis 36:8 Bíblia King James Atualizada Português
Por esse motivo, Esaú, também chamado de Edom, estabeleceu-se nos montes de Seir.

Gênesis 36:8 Portugese Bible
Portanto Esaú habitou no monte de Seir; Esaú é Edom.   

Geneza 36:8 Romanian: Cornilescu
Esau s'a aşezat în muntele Seir. Esau înseamnă Edom.

Бытие 36:8 Russian: Synodal Translation (1876)
И поселился Исав на горе Сеир, Исав, он же Едом.

Бытие 36:8 Russian koi8r
И поселился Исав на горе Сеир, Исав, он же Едом.

1 Mosebok 36:8 Swedish (1917)
Och Esau bosatte sig i Seirs bergsbygd. Esau, det är densamme som Edom.

Genesis 36:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At tumahan si Esau sa bundok ng Seir: si Esau ay siyang Edom.

ปฐมกาล 36:8 Thai: from KJV
เอซาวจึงไปอยู่ในถิ่นเทือกเขาเสอีร์ เอซาวคือเอโดม

Yaratılış 36:8 Turkish
Esav -Edom- Seir dağlık bölgesine yerleşti.

Saùng-theá Kyù 36:8 Vietnamese (1934)
Vậy, Ê-sau, tức là Ê-đôm, ở trên núi Sê -i-rơ.

Genesis 36:7
Top of Page
Top of Page