Genesis 44:14
New International Version
Joseph was still in the house when Judah and his brothers came in, and they threw themselves to the ground before him.

New Living Translation
Joseph was still in his palace when Judah and his brothers arrived, and they fell to the ground before him.

English Standard Version
When Judah and his brothers came to Joseph’s house, he was still there. They fell before him to the ground.

Berean Study Bible
When Judah and his brothers arrived at Joseph’s house, he was still there, and they fell to the ground before him.

New American Standard Bible
When Judah and his brothers came to Joseph's house, he was still there, and they fell to the ground before him.

King James Bible
And Judah and his brethren came to Joseph's house; for he was yet there: and they fell before him on the ground.

Holman Christian Standard Bible
When Judah and his brothers reached Joseph's house, he was still there. They fell to the ground before him."

International Standard Version
Joseph was waiting for them back at his palace when his brothers returned. They fell to the ground in front of him,

NET Bible
So Judah and his brothers came back to Joseph's house. He was still there, and they threw themselves to the ground before him.

GOD'S WORD® Translation
Judah and his brothers arrived at Joseph's house while Joseph was still there. Immediately, they bowed with their faces touching the ground.

Jubilee Bible 2000
And Judah and his brethren came to Joseph's house, for he was yet there; and they fell before him on the ground.

King James 2000 Bible
And Judah and his brothers came to Joseph's house; for he was yet there: and they fell before him on the ground.

American King James Version
And Judah and his brothers came to Joseph's house; for he was yet there: and they fell before him on the ground.

American Standard Version
And Judah and his brethren came to Joseph's house; and he was yet there: and they fell before him on the ground.

Douay-Rheims Bible
And Juda at the head of his brethren went in to Joseph, (for he was not yet gone out of the place, ) and they altogether fell down before him on the ground.

Darby Bible Translation
And Judah and his brethren came to Joseph's house; and he was still there; and they fell down before him to the ground.

English Revised Version
And Judah and his brethren came to Joseph's house; and he was yet there: and they fell before him on the ground.

Webster's Bible Translation
And Judah and his brethren came to Joseph's house, (for he was yet there:) and they fell before him on the ground.

World English Bible
Judah and his brothers came to Joseph's house, and he was still there. They fell on the ground before him.

Young's Literal Translation
And Judah -- his brethren also -- cometh in unto the house of Joseph, and he is yet there, and they fall before him to the earth;

Genesis 44:14 Afrikaans PWL
Y’hudah en sy broers het in die huis van Yosef gekom en hy was nog daar en hulle het voor hom neergeval met hulle gesigte teen die grond.

Zanafilla 44:14 Albanian
Juda dhe vëllezërit e tij arritën në shtëpinë e Jozefit, që gjendej akoma aty, dhe u shtrinë për tokë para tij.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 44:14 Arabic: Smith & Van Dyke
فدخل يهوذا واخوته الى بيت يوسف وهو بعد هناك. ووقعوا امامه على الارض.

De Bschaffung 44:14 Bavarian
Yso kaamend also dyr Juden und seine Brüeder wider zo n Joseff seinn Haus zrugg; und der Sel war non dortn.

Битие 44:14 Bulgarian
И дойдоха Юда и братята му в дома на Иосифа, гдето той още се намираше, и паднаха пред него на земята.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
猶大和他弟兄們來到約瑟的屋中,約瑟還在那裡,他們就在他面前俯伏於地。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
犹大和他弟兄们来到约瑟的屋中,约瑟还在那里,他们就在他面前俯伏于地。

創 世 記 44:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
猶 大 和 他 弟 兄 們 來 到 約 瑟 的 屋 中 , 約 瑟 還 在 那 裡 , 他 們 就 在 他 面 前 俯 伏 於 地 。

創 世 記 44:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
犹 大 和 他 弟 兄 们 来 到 约 瑟 的 屋 中 , 约 瑟 还 在 那 里 , 他 们 就 在 他 面 前 俯 伏 於 地 。

Genesis 44:14 Croatian Bible
Kad su Juda i njegova braća ponovo stupili u Josipov dom, još je on bio ondje. Bace se preda nj na zemlju.

Genesis 44:14 Czech BKR
I přišel Juda s bratřími svými do domu Jozefova, (on pak ještě tam byl,) a padli před ním na zemi.

1 Mosebog 44:14 Danish
Da Juda og hans Brødre kom ind i Josefs Hus, hvor han endnu var, kastede de sig til Jorden for ham;

Genesis 44:14 Dutch Staten Vertaling
En Juda kwam met zijn broederen in het huis van Jozef; want hij was nog zelf aldaar; en zij vielen voor zijn aangezicht neder ter aarde.

Swete's Septuagint
εἰσῆλθεν δὲ Ἰούδας καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ πρὸς Ἰωσήφ, ἔτι αὐτοῦ ὄντος ἐκεῖ· καὶ ἔπεσον ἐναντίον αὐτοῦ ἐπὶ τὴν γῆν.

Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֹ֨א יְהוּדָ֤ה וְאֶחָיו֙ בֵּ֣יתָה יֹוסֵ֔ף וְה֖וּא עֹודֶ֣נּוּ שָׁ֑ם וַיִּפְּל֥וּ לְפָנָ֖יו אָֽרְצָה׃

WLC (Consonants Only)
ויבא יהודה ואחיו ביתה יוסף והוא עודנו שם ויפלו לפניו ארצה׃

Aleppo Codex
יד ויבא יהודה ואחיו ביתה יוסף והוא עודנו שם ויפלו לפניו ארצה

1 Mózes 44:14 Hungarian: Karoli
És beméne Júda és az õ atyjafiai a József házába, ki még ott vala, és földre esének elõtte.

Moseo 1: Genezo 44:14 Esperanto
Kaj Jehuda kaj liaj fratoj venis en la domon de Jozef, kiu estis ankoraux tie, kaj ili jxetis sin antaux li sur la teron.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 44:14 Finnish: Bible (1776)
Ja Juuda meni veljinensä Josephin huoneesen (sillä hän oli vielä silloin siellä); ja he lankesivat maahan hänen eteensä.

Genèse 44:14 French: Darby
Et Juda entra avec ses freres dans la maison de Joseph, qui y etait encore, et ils se prosternerent devant lui.

Genèse 44:14 French: Louis Segond (1910)
Juda et ses frères arrivèrent à la maison de Joseph, où il était encore, et ils se prosternèrent en terre devant lui.

Genèse 44:14 French: Martin (1744)
Et Juda vint avec ses frères en la maison de Joseph, qui était encore là, et ils se jetèrent devant lui en terre.

1 Mose 44:14 German: Modernized
Und Juda ging mit seinen Brüdern in Josephs Haus, denn er war noch daselbst; und sie fielen vor ihm nieder auf die Erde.

1 Mose 44:14 German: Luther (1912)
Und Juda ging mit seinen Brüdern in Josephs Haus, denn er war noch daselbst; und sie fielen vor ihm nieder auf die Erde.

1 Mose 44:14 German: Textbibel (1899)
Und als Juda mit seinen Brüdern in das Haus Josephs kam - dieser war gerade noch dort anwesend -, da warfen sie sich vor ihm nieder auf den Boden.

Genesi 44:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
Giuda e i suoi fratelli arrivarono alla casa di Giuseppe, il quale era ancora quivi; e si gettarono in terra dinanzi a lui.

Genesi 44:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Giuda, co’ suoi fratelli, entrò nella casa di Giuseppe, il quale era ancora quivi; ed essi si gittarono in terra davanti a lui.

KEJADIAN 44:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka masuklah Yehuda dan segala saudaranya ke dalam rumah Yusuf, karena Yusuf lagi di sana, lalu sujudlah mereka itu di hadapannya sampai ke bumi.

창세기 44:14 Korean
유다와 그 형제들이 요셉의 집에 이르니 요셉이 오히려 그 곳에 있는지라 그 앞 땅에 엎드리니

Genesis 44:14 Latin: Vulgata Clementina
Primusque Judas cum fratribus ingressus est ad Joseph (necdum enim de loco abierat) omnesque ante eum pariter in terram corruerunt.

Pradþios knyga 44:14 Lithuanian
Judas ir jo broliai atėjo į Juozapo namus, nes jis dar buvo ten. Jie puolė prieš jį ant žemės.

Genesis 44:14 Maori
Na ka haere a Hura ratou ko ona tuakana, ko ona teina, ki te whare o Hohepa; a i reira tonu ia: a tapapa ana ki te whenua i tona aroaro.

1 Mosebok 44:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Juda og hans brødre kom til Josefs hus mens han ennu var der, og de kastet sig til jorden for ham.

Génesis 44:14 Spanish: La Biblia de las Américas
Cuando Judá llegó con sus hermanos a casa de José, él estaba aún allí, y ellos cayeron a tierra delante de él.

Génesis 44:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Cuando Judá llegó con sus hermanos a casa de José, él estaba aún allí, y ellos cayeron a tierra delante de él.

Génesis 44:14 Spanish: Reina Valera Gómez
Y llegó Judá con sus hermanos a casa de José, que aún estaba allí, y se postraron delante de él en tierra.

Génesis 44:14 Spanish: Reina Valera 1909
Y llegó Judá con sus hermanos á casa de José, que aun estaba allí, y postráronse delante de él en tierra.

Génesis 44:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y llegó Judá con sus hermanos a casa de José, que aún estaba allí, y se postraron delante de él en tierra.

Gênesis 44:14 Bíblia King James Atualizada Português
Quando Judá e seus irmãos entraram na casa de José, este ainda estava ali, e eles prostraram-se por terra diante dele.

Gênesis 44:14 Portugese Bible
E veio Judá com seus irmãos à casa de José, pois ele ainda estava ali; e prostraram-se em terra diante dele.   

Geneza 44:14 Romanian: Cornilescu
Iuda şi fraţii lui au ajuns la casa lui Iosif, pe cînd era el încă acolo, şi s'au aruncat cu faţa la pămînt înaintea lui.

Бытие 44:14 Russian: Synodal Translation (1876)
И пришли Иуда и братья его в дом Иосифа, который был еще дома, и пали пред ним на землю.

Бытие 44:14 Russian koi8r
И пришли Иуда и братья его в дом Иосифа, который был еще дома, и пали пред ним на землю.

1 Mosebok 44:14 Swedish (1917)
Och Juda och hans bröder gingo in i Josefs hus, där denne ännu var kvar; och de föllo ned till jorden för honom.

Genesis 44:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si Juda at ang kaniyang mga kapatid ay dumating sa bahay ni Jose at siya'y nandoon pa, at sila'y nangagpatirapa sa lupa sa harap niya.

ปฐมกาล 44:14 Thai: from KJV
ฝ่ายยูดาห์กับพวกพี่น้องก็มาบ้านโยเซฟ โยเซฟยังอยู่ที่นั่น พวกเขากราบลงถึงดินต่อหน้าท่าน

Yaratılış 44:14 Turkish
Yahudayla kardeşleri Yusufun evine geldiğinde, Yusuf daha evdeydi. Önünde yere kapandılar.

Saùng-theá Kyù 44:14 Vietnamese (1934)
Giu-đa cùng anh em đồng vào đến nhà Giô-sép, người hãy còn ở nơi đó; họ bèn sấp mình xuống đất trước mặt người.

Genesis 44:13
Top of Page
Top of Page