New International Version Isn't this the cup my master drinks from and also uses for divination? This is a wicked thing you have done.'" New Living Translation Why have you stolen my master's silver cup, which he uses to predict the future? What a wicked thing you have done!'" English Standard Version Is it not from this that my lord drinks, and by this that he practices divination? You have done evil in doing this.’” Berean Study Bible Is this not the cup my master drinks from and uses for divination? What you have done is wicked!’ ” New American Standard Bible 'Is not this the one from which my lord drinks and which he indeed uses for divination? You have done wrong in doing this.'" King James Bible Is not this it in which my lord drinketh, and whereby indeed he divineth? ye have done evil in so doing. Holman Christian Standard Bible Isn't this the cup that my master drinks from and uses for divination? What you have done is wrong!'" International Standard Version Don't you have the cup that my master uses to drink from and also uses to practice divination? You're wrong to have done this.'" NET Bible Doesn't my master drink from this cup and use it for divination? You have done wrong!'" GOD'S WORD® Translation Isn't this the cup that my master drinks from and that he uses for telling the future? What you have done is evil!'" Jubilee Bible 2000 Is this not the one in which my lord drinks and in which indeed he divines? Ye have done evil in so doing. King James 2000 Bible Is not this it from which my lord drinks, and by which indeed he divines? you have done evil in so doing. American King James Version Is not this it in which my lord drinks, and whereby indeed he divines? you have done evil in so doing. American Standard Version Is not this that in which my lord drinketh, and whereby he indeed divineth? ye have done evil in so doing. Douay-Rheims Bible The cup which you have stolen is that in which my lord drinketh, and in which he is wont to divine: you have done a very evil thing. Darby Bible Translation Is not this [it] in which my lord drinks, and in which indeed he divines? Ye have done evil [in] what ye have done. English Revised Version Is not this it in which my lord drinketh, and whereby he indeed divineth? ye have done evil in so doing. Webster's Bible Translation Is not this the cup in which my lord drinketh, and by which indeed he divineth? ye have done evil in so doing. World English Bible Isn't this that from which my lord drinks, and by which he indeed divines? You have done evil in so doing.'" Young's Literal Translation Is not this that with which my lord drinketh? and he observeth diligently with it; ye have done evil in that which ye have done.' Genesis 44:5 Afrikaans PWL Zanafilla 44:5 Albanian ﺗﻜﻮﻳﻦ 44:5 Arabic: Smith & Van Dyke De Bschaffung 44:5 Bavarian Битие 44:5 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 創 世 記 44:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 創 世 記 44:5 Chinese Bible: Union (Simplified) Genesis 44:5 Croatian Bible Genesis 44:5 Czech BKR 1 Mosebog 44:5 Danish Genesis 44:5 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint οὐ τοῦτό ἐστιν ἐν ᾧ πίνει ὁ κύριός μου; αὐτὸς δὲ οἰωνισμῷ οἰωνίζεται ἐν αὐτῷ· πονηρὰ συντετέλεσθε ἃ πεποιήκατε. Westminster Leningrad Codex הֲלֹ֣וא זֶ֗ה אֲשֶׁ֨ר יִשְׁתֶּ֤ה אֲדֹנִי֙ בֹּ֔ו וְה֕וּא נַחֵ֥שׁ יְנַחֵ֖שׁ בֹּ֑ו הֲרֵעֹתֶ֖ם אֲשֶׁ֥ר עֲשִׂיתֶֽם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Mózes 44:5 Hungarian: Karoli Moseo 1: Genezo 44:5 Esperanto ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 44:5 Finnish: Bible (1776) Genèse 44:5 French: Darby Genèse 44:5 French: Louis Segond (1910) Genèse 44:5 French: Martin (1744) 1 Mose 44:5 German: Modernized 1 Mose 44:5 German: Luther (1912) 1 Mose 44:5 German: Textbibel (1899) Genesi 44:5 Italian: Riveduta Bible (1927) Genesi 44:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KEJADIAN 44:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 창세기 44:5 Korean Genesis 44:5 Latin: Vulgata Clementina Pradþios knyga 44:5 Lithuanian Genesis 44:5 Maori 1 Mosebok 44:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Génesis 44:5 Spanish: La Biblia de las Américas ``¿No es esta la copa en que bebe mi señor, y que de hecho usa para adivinar? Obrasteis mal en lo que hicisteis. Génesis 44:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Génesis 44:5 Spanish: Reina Valera Gómez Génesis 44:5 Spanish: Reina Valera 1909 Génesis 44:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gênesis 44:5 Bíblia King James Atualizada Português Gênesis 44:5 Portugese Bible Geneza 44:5 Romanian: Cornilescu Бытие 44:5 Russian: Synodal Translation (1876) Бытие 44:5 Russian koi8r 1 Mosebok 44:5 Swedish (1917) Genesis 44:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปฐมกาล 44:5 Thai: from KJV Yaratılış 44:5 Turkish Saùng-theá Kyù 44:5 Vietnamese (1934) |