New International Version He chose to give us birth through the word of truth, that we might be a kind of firstfruits of all he created. New Living Translation He chose to give birth to us by giving us his true word. And we, out of all creation, became his prized possession. English Standard Version Of his own will he brought us forth by the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures. Berean Study Bible He chose to give us birth through the word of truth, that we would be a kind of firstfruits of His creation. New American Standard Bible In the exercise of His will He brought us forth by the word of truth, so that we would be a kind of first fruits among His creatures. King James Bible Of his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures. Holman Christian Standard Bible By His own choice, He gave us a new birth by the message of truth so that we would be the firstfruits of His creatures. International Standard Version In accordance with his will he made us his children by the word of truth, so that we might become the most important of his creatures. NET Bible By his sovereign plan he gave us birth through the message of truth, that we would be a kind of firstfruits of all he created. Aramaic Bible in Plain English He was pleased and gave birth to us by the word of the truth, that we would be the first fruits of his creation. GOD'S WORD® Translation God decided to give us life through the word of truth to make us his most important creatures. Jubilee Bible 2000 He, of his own will, has begotten us with the word of truth, that we should be the firstfruits of his creatures. King James 2000 Bible Of his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures. American King James Version Of his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of first fruits of his creatures. American Standard Version Of his own will he brought us forth by the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures. Douay-Rheims Bible For of his own will hath he begotten us by the word of truth, that we might be some beginning of his creatures. Darby Bible Translation According to his own will begat he us by the word of truth, that we should be a certain first-fruits of *his* creatures. English Revised Version Of his own will he brought us forth by the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures. Webster's Bible Translation Of his own will he hath begotten us with the word of truth, that we should be a kind of first-fruits of his creatures. Weymouth New Testament In accordance with His will He made us His children through the Message of the truth, so that we might, in a sense, be the Firstfruits of the things which He has created. World English Bible Of his own will he brought us forth by the word of truth, that we should be a kind of first fruits of his creatures. Young's Literal Translation having counselled, He did beget us with a word of truth, for our being a certain first-fruit of His creatures. Jakobus 1:18 Afrikaans PWL Jakobit 1:18 Albanian ﻳﻌﻘﻮﺏ 1:18 Arabic: Smith & Van Dyke ՅԱԿՈԲՈՍ 1:18 Armenian (Western): NT S. Iacquesec. 1:18 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Jaaggen 1:18 Bavarian Деяния 1:18 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 雅 各 書 1:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 雅 各 書 1:18 Chinese Bible: Union (Simplified) Jakovljeva poslanica 1:18 Croatian Bible List Jakubův 1:18 Czech BKR Jakob 1:18 Danish Jakobus 1:18 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 βουληθεὶς ἀπεκύησεν ἡμᾶς λόγῳ ἀληθείας, εἰς τὸ εἶναι ἡμᾶς ἀπαρχήν τινα τῶν αὐτοῦ κτισμάτων. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated bouletheis apekyesen hemas logo aletheias, eis to einai hemas aparchen tina ton autou ktismaton. Westcott and Hort 1881 - Transliterated bouletheis apekyesen hemas logo aletheias, eis to einai hemas aparchen tina ton autou ktismaton. ΙΑΚΩΒΟΥ 1:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated boulEtheis apekuEsen Emas logO alEtheias eis to einai Emas aparchEn tina tOn autou ktismatOn ΙΑΚΩΒΟΥ 1:18 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated boulEtheis apekuEsen Emas logO alEtheias eis to einai Emas aparchEn tina tOn autou ktismatOn ΙΑΚΩΒΟΥ 1:18 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated boulEtheis apekuEsen Emas logO alEtheias eis to einai Emas aparchEn tina tOn autou ktismatOn ΙΑΚΩΒΟΥ 1:18 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated boulEtheis apekuEsen Emas logO alEtheias eis to einai Emas aparchEn tina tOn autou ktismatOn ΙΑΚΩΒΟΥ 1:18 Westcott/Hort - Transliterated boulEtheis apekuEsen Emas logO alEtheias eis to einai Emas aparchEn tina tOn autou ktismatOn ΙΑΚΩΒΟΥ 1:18 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated boulEtheis apekuEsen Emas logO alEtheias eis to einai Emas aparchEn tina tOn autou ktismatOn Jakab 1:18 Hungarian: Karoli De Jakobo 1:18 Esperanto Ensimmäinen Pietarin kirje 1:18 Finnish: Bible (1776) Jacques 1:18 French: Darby Jacques 1:18 French: Louis Segond (1910) Jacques 1:18 French: Martin (1744) Jakobus 1:18 German: Modernized Jakobus 1:18 German: Luther (1912) Jakobus 1:18 German: Textbibel (1899) Giacomo 1:18 Italian: Riveduta Bible (1927) Giacomo 1:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YAKOBUS 1:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) James 1:18 Kabyle: NT 야고보서 1:18 Korean Iacobi 1:18 Latin: Vulgata Clementina Jēkaba vēstule 1:18 Latvian New Testament Jokûbo laiðkas 1:18 Lithuanian James 1:18 Maori Jakobs 1:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Santiago 1:18 Spanish: La Biblia de las Américas En el ejercicio de su voluntad, El nos hizo nacer por la palabra de verdad, para que fuéramos las primicias de sus criaturas. Santiago 1:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Santiago 1:18 Spanish: Reina Valera Gómez Santiago 1:18 Spanish: Reina Valera 1909 Santiago 1:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Tiago 1:18 Bíblia King James Atualizada Português Tiago 1:18 Portugese Bible Iacob 1:18 Romanian: Cornilescu Иакова 1:18 Russian: Synodal Translation (1876) Иакова 1:18 Russian koi8r James 1:18 Shuar New Testament Jakobsbrevet 1:18 Swedish (1917) Yakobo 1:18 Swahili NT Santiago 1:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Yaqub 1:18 Tawallamat Tamajaq NT ยากอบ 1:18 Thai: from KJV Yakup 1:18 Turkish Яков 1:18 Ukrainian: NT James 1:18 Uma New Testament Gia-cô 1:18 Vietnamese (1934) |