New International Version Why, you do not even know what will happen tomorrow. What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes. New Living Translation How do you know what your life will be like tomorrow? Your life is like the morning fog--it's here a little while, then it's gone. English Standard Version yet you do not know what tomorrow will bring. What is your life? For you are a mist that appears for a little time and then vanishes. Berean Study Bible You do not even know what will happen tomorrow! What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes. New American Standard Bible Yet you do not know what your life will be like tomorrow. You are just a vapor that appears for a little while and then vanishes away. King James Bible Whereas ye know not what shall be on the morrow. For what is your life? It is even a vapour, that appeareth for a little time, and then vanisheth away. Holman Christian Standard Bible You don't even know what tomorrow will bring--what your life will be! For you are like smoke that appears for a little while, then vanishes. International Standard Version You do not know what tomorrow will bring. What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes. NET Bible You do not know about tomorrow. What is your life like? For you are a puff of smoke that appears for a short time and then vanishes. Aramaic Bible in Plain English And they do not know what tomorrow is. What are our lives except a vapor that appears for a little while and vanishes and passes away? GOD'S WORD® Translation You don't know what will happen tomorrow. What is life? You are a mist that is seen for a moment and then disappears. Jubilee Bible 2000 and ye do not know what shall be tomorrow. For what is your life? Certainly it is a vapour that appears for a little time and then vanishes away. King James 2000 Bible Whereas you know not what shall be tomorrow. For what is your life? It is even a vapor, that appears for a little time, and then vanishes away. American King James Version Whereas you know not what shall be on the morrow. For what is your life? It is even a vapor, that appears for a little time, and then vanishes away. American Standard Version whereas ye know not what shall be on the morrow. What is your life? For ye are a vapor, that appeareth for a little time, and then vanisheth away. Douay-Rheims Bible Whereas you know not what shall be on the morrow. Darby Bible Translation ye who do not know what will be on the morrow, ([for] what [is] your life? It is even a vapour, appearing for a little while, and then disappearing,) English Revised Version whereas ye know not what shall be on the morrow. What is your life? For ye are a vapour, that appeareth for a little time, and then vanisheth away. Webster's Bible Translation Whereas ye know not what will be on the morrow: For what is your life? It is even a vapor, that appeareth for a little time, and then vanisheth away. Weymouth New Testament when, all the while, you do not even know what will happen to-morrow. For what is the nature of your life? Why, it is but a mist, which appears for a short time and then is seen no more. World English Bible Whereas you don't know what your life will be like tomorrow. For what is your life? For you are a vapor, that appears for a little time, and then vanishes away. Young's Literal Translation who do not know the thing of the morrow; for what is your life? for it is a vapour that is appearing for a little, and then is vanishing; Jakobus 4:14 Afrikaans PWL Jakobit 4:14 Albanian ﻳﻌﻘﻮﺏ 4:14 Arabic: Smith & Van Dyke ՅԱԿՈԲՈՍ 4:14 Armenian (Western): NT S. Iacquesec. 4:14 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Jaaggen 4:14 Bavarian Деяния 4:14 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 雅 各 書 4:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 雅 各 書 4:14 Chinese Bible: Union (Simplified) Jakovljeva poslanica 4:14 Croatian Bible List Jakubův 4:14 Czech BKR Jakob 4:14 Danish Jakobus 4:14 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 οἵτινες οὐκ ἐπίστασθε τῆς αὔριον ποία ἡ ζωὴ ὑμῶν· ἀτμὶς γάρ ἐστε ἡ πρὸς ὀλίγον φαινομένη, ἔπειτα καὶ ἀφανιζομένη· Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated hoitines ouk epistasthe tes aurion poia he zoe hymon; atmis gar este he pros oligon phainomene, epeita kai aphanizomene; Westcott and Hort 1881 - Transliterated hoitines ouk epistasthe tes aurion poia he zoe hymon; atmis gar este pros oligon phainomene, epeita kai aphanizomene; ΙΑΚΩΒΟΥ 4:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated oitines ouk epistasthe to tEs aurion poia gar E zOE umOn atmis gar este E pros oligon phainomenE epeita kai aphanizomenE ΙΑΚΩΒΟΥ 4:14 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated oitines ouk epistasthe to tEs aurion poia gar E zOE umOn atmis gar estai E pros oligon phainomenE epeita de kai aphanizomenE ΙΑΚΩΒΟΥ 4:14 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated oitines ouk epistasthe to tEs aurion poia gar E zOE umOn atmis gar estin E pros oligon phainomenE epeita de aphanizomenE ΙΑΚΩΒΟΥ 4:14 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated oitines ouk epistasthe to tEs aurion poia gar E zOE umOn atmis gar estin E pros oligon phainomenE epeita de aphanizomenE ΙΑΚΩΒΟΥ 4:14 Westcott/Hort - Transliterated oitines ouk epistasthe tEs aurion poia E zOE umOn atmis gar este pros oligon phainomenE epeita kai aphanizomenE ΙΑΚΩΒΟΥ 4:14 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated oitines ouk epistasthe {UBS4: to} tEs aurion poia E zOE umOn atmis gar este {UBS4: E} pros oligon phainomenE epeita kai aphanizomenE Jakab 4:14 Hungarian: Karoli De Jakobo 4:14 Esperanto Ensimmäinen Pietarin kirje 4:14 Finnish: Bible (1776) Jacques 4:14 French: Darby Jacques 4:14 French: Louis Segond (1910) Jacques 4:14 French: Martin (1744) Jakobus 4:14 German: Modernized Jakobus 4:14 German: Luther (1912) Jakobus 4:14 German: Textbibel (1899) Giacomo 4:14 Italian: Riveduta Bible (1927) Giacomo 4:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YAKOBUS 4:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) James 4:14 Kabyle: NT 야고보서 4:14 Korean Iacobi 4:14 Latin: Vulgata Clementina Jēkaba vēstule 4:14 Latvian New Testament Jokûbo laiðkas 4:14 Lithuanian James 4:14 Maori Jakobs 4:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Santiago 4:14 Spanish: La Biblia de las Américas Sin embargo, no sabéis cómo será vuestra vida mañana. Sólo sois un vapor que aparece por un poco de tiempo y luego se desvanece. Santiago 4:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Santiago 4:14 Spanish: Reina Valera Gómez Santiago 4:14 Spanish: Reina Valera 1909 Santiago 4:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Tiago 4:14 Bíblia King James Atualizada Português Tiago 4:14 Portugese Bible Iacob 4:14 Romanian: Cornilescu Иакова 4:14 Russian: Synodal Translation (1876) Иакова 4:14 Russian koi8r James 4:14 Shuar New Testament Jakobsbrevet 4:14 Swedish (1917) Yakobo 4:14 Swahili NT Santiago 4:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Yaqub 4:14 Tawallamat Tamajaq NT ยากอบ 4:14 Thai: from KJV Яков 4:14 Ukrainian: NT James 4:14 Uma New Testament Gia-cô 4:14 Vietnamese (1934) |