New International Version "Flee for safety, people of Benjamin! Flee from Jerusalem! Sound the trumpet in Tekoa! Raise the signal over Beth Hakkerem! For disaster looms out of the north, even terrible destruction. New Living Translation "Run for your lives, you people of Benjamin! Get out of Jerusalem! Sound the alarm in Tekoa! Send up a signal at Beth-hakkerem! A powerful army is coming from the north, coming with disaster and destruction. English Standard Version Flee for safety, O people of Benjamin, from the midst of Jerusalem! Blow the trumpet in Tekoa, and raise a signal on Beth-haccherem, for disaster looms out of the north, and great destruction. Berean Study Bible “Run for cover, O sons of Benjamin; flee from Jerusalem! Sound the ram’s horn in Tekoa; send up a signal over Beth-haccherem, for disaster looms from the north, even great destruction. New American Standard Bible "Flee for safety, O sons of Benjamin, From the midst of Jerusalem! Now blow a trumpet in Tekoa And raise a signal over Beth-haccerem; For evil looks down from the north, And a great destruction. King James Bible O ye children of Benjamin, gather yourselves to flee out of the midst of Jerusalem, and blow the trumpet in Tekoa, and set up a sign of fire in Bethhaccerem: for evil appeareth out of the north, and great destruction. Holman Christian Standard Bible "Run for cover, Benjaminites, out of Jerusalem! Sound the ram's horn in Tekoa; raise a smoke signal over Beth-haccherem, for disaster threatens from the north, even great destruction. International Standard Version "Flee to safety, you people of Benjamin, leave Jerusalem. Sound the trumpet in Tekoa, and raise a signal over Beth-haccerem! For calamity and terrible destruction are turning toward you from the north. NET Bible "Run for safety, people of Benjamin! Get out of Jerusalem! Sound the trumpet in Tekoa! Light the signal fires at Beth Hakkerem! For disaster lurks out of the north; it will bring great destruction. GOD'S WORD® Translation "Take cover, people of Benjamin! Run away from Jerusalem! Blow the ram's horn in Tekoa. Raise the flag over Beth Hakkerem, because disaster and widespread destruction are coming from the north. Jubilee Bible 2000 O ye sons of Benjamin, gather yourselves to flee out of the midst of Jerusalem and blow the shofar in Tekoa and set up as a sign smoke in Bethhaccerem; for evil appears out of the north wind and great destruction. King James 2000 Bible O you children of Benjamin, gather yourselves to flee out of the midst of Jerusalem, and blow the trumpet in Tekoa, and set up a signal of fire in Beth-haccherem: for evil appears out of the north, and great destruction. American King James Version O you children of Benjamin, gather yourselves to flee out of the middle of Jerusalem, and blow the trumpet in Tekoa, and set up a sign of fire in Bethhaccerem: for evil appears out of the north, and great destruction. American Standard Version Flee for safety, ye children of Benjamin, out of the midst of Jerusalem, and blow the trumpet in Tekoa, and raise up a signal on Beth-haccherem; for evil looketh forth from the north, and a great destruction. Douay-Rheims Bible Strengthen yourselves, ye sons of Benjamin, in the midst of Jerusalem, and sound the trumpet in Thecua, and set up the standard over Bethacarem: for evil is seen out of the north, and a great destruction. Darby Bible Translation Flee for safety, ye children of Benjamin, out of the midst of Jerusalem, and blow the trumpet in Tekoa, and set up a signal in Beth-haccerem; for evil appeareth out of the north, and a great destruction. English Revised Version Flee for safety, ye children of Benjamin, out of the midst of Jerusalem, and blow the trumpet in Tekoa, and raise up a signal on Beth-haccherem: for evil looketh forth from the north, and a great destruction. Webster's Bible Translation O ye children of Benjamin, gather yourselves to flee out of the midst of Jerusalem, and blow the trumpet in Tekoa, and set up a sign of fire in Beth-haccerem: for evil appeareth out of the north, and great destruction. World English Bible "Flee for safety, you children of Benjamin, out of the midst of Jerusalem, and blow the trumpet in Tekoa, and raise up a signal on Beth Haccherem; for evil looks forth from the north, and a great destruction. Young's Literal Translation Strengthen yourselves, sons of Benjamin, From the midst of Jerusalem, And in Tekoa blow ye a trumpet, And over Beth-Haccerem lift ye up a flame, For evil hath been seen from the north, And great destruction. Jeremia 6:1 Afrikaans PWL Jeremia 6:1 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 6:1 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 6:1 Bavarian Еремия 6:1 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 6:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 6:1 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 6:1 Croatian Bible Jermiáše 6:1 Czech BKR Jeremias 6:1 Danish Jeremia 6:1 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Ἐνισχύσατε, υἱοὶ Βενιαμείν, ἐκ μέσου τῆς Ἰερουσαλήμ, καὶ ἐν Θεκοῦε σημάνατε σάλπιγγι, καὶ ὑπὲρ Βαιθθαχαρμὰ ἄρατε σημεῖον· ὅτι κακὰ ἐκκέκυφεν ἀπὸ βορρᾶ, καὶ συντριβὴ μεγάλη γίνεται, Westminster Leningrad Codex הָעִ֣זוּ ׀ בְּנֵ֣י בִניָמִ֗ן מִקֶּ֙רֶב֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם וּבִתְקֹ֙ועַ֙ תִּקְע֣וּ שֹׁופָ֔ר וְעַל־בֵּ֥ית הַכֶּ֖רֶם שְׂא֣וּ מַשְׂאֵ֑ת כִּ֥י רָעָ֛ה נִשְׁקְפָ֥ה מִצָּפֹ֖ון וְשֶׁ֥בֶר גָּדֹֽול׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 6:1 Hungarian: Karoli Jeremia 6:1 Esperanto JEREMIA 6:1 Finnish: Bible (1776) Jérémie 6:1 French: Darby Jérémie 6:1 French: Louis Segond (1910) Jérémie 6:1 French: Martin (1744) Jeremia 6:1 German: Modernized Jeremia 6:1 German: Luther (1912) Jeremia 6:1 German: Textbibel (1899) Geremia 6:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 6:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 6:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 6:1 Korean Ieremias 6:1 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 6:1 Lithuanian Jeremiah 6:1 Maori Jeremias 6:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 6:1 Spanish: La Biblia de las Américas Huid, hijos de Benjamín, de en medio de Jerusalén; tocad trompeta en Tecoa, y alzad señal sobre Bet-haquerem, porque desde el norte se asoma el mal y una gran destrucción. Jeremías 6:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 6:1 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 6:1 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 6:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 6:1 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 6:1 Portugese Bible Ieremia 6:1 Romanian: Cornilescu Иеремия 6:1 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 6:1 Russian koi8r Jeremia 6:1 Swedish (1917) Jeremiah 6:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 6:1 Thai: from KJV Yeremya 6:1 Turkish Gieâ-reâ-mi 6:1 Vietnamese (1934) |