New International Version I have listened attentively, but they do not say what is right. None of them repent of their wickedness, saying, "What have I done?" Each pursues their own course like a horse charging into battle. New Living Translation I listen to their conversations and don't hear a word of truth. Is anyone sorry for doing wrong? Does anyone say, "What a terrible thing I have done"? No! All are running down the path of sin as swiftly as a horse galloping into battle! English Standard Version I have paid attention and listened, but they have not spoken rightly; no man relents of his evil, saying, ‘What have I done?’ Everyone turns to his own course, like a horse plunging headlong into battle. Berean Study Bible I have listened and heard; they do not speak what is right. No one repents of his wickedness, asking, ‘What have I done?’ Everyone has pursued his own course like a horse charging into battle. New American Standard Bible "I have listened and heard, They have spoken what is not right; No man repented of his wickedness, Saying, 'What have I done?' Everyone turned to his course, Like a horse charging into the battle. King James Bible I hearkened and heard, but they spake not aright: no man repented him of his wickedness, saying, What have I done? every one turned to his course, as the horse rusheth into the battle. Holman Christian Standard Bible I have paid careful attention. They do not speak what is right. No one regrets his evil, asking, 'What have I done?' Everyone has stayed his course like a horse rushing into battle. International Standard Version I've listened and I've heard, and what they say is not right. No one repents of his evil and says, 'What have I done?' "They all turn to their own course like a horse racing into battle. NET Bible I have listened to them very carefully, but they do not speak honestly. None of them regrets the evil he has done. None of them says, "I have done wrong!" All of them persist in their own wayward course like a horse charging recklessly into battle. GOD'S WORD® Translation I have paid attention and listened, but they weren't honest. They don't turn away from their wickedness and ask, "What have we done?" They go their own ways like horses charging into battle. Jubilee Bible 2000 I hearkened and heard, but they did not speak aright: there was no man that repented of his wickedness, saying, What have I done? each one returned to his course as the horse rushes into the battle. King James 2000 Bible I hearkened and heard, but they spoke not aright: no man repented himself of his wickedness, saying, What have I done? everyone turned to his own course, as the horse rushes into the battle. American King James Version I listened and heard, but they spoke not aright: no man repented him of his wickedness, saying, What have I done? every one turned to his course, as the horse rushes into the battle. American Standard Version I hearkened and heard, but they spake not aright: no man repenteth him of his wickedness, saying, What have I done? every one turneth to his course, as a horse that rusheth headlong in the battle. Douay-Rheims Bible I attended, and hearkened; no man speaketh what is good, there is none that doth penance for his sin, saying: What have I done? They are all turned to their own course, as a horse rushing to the battle. Darby Bible Translation I hearkened and heard: they speak not what is right; there is no man who repenteth him of his wickedness, saying, What have I done? Every one turneth to his course, like a horse rushing into the battle. English Revised Version I hearkened and heard, but they spake not aright: no man repenteth him of his wickedness, saying, What have I done? every one turneth to his course, as a horse that rusheth headlong in the battle. Webster's Bible Translation I hearkened and heard, but they spoke not aright: no man repented of his wickedness, saying, What have I done? every one turned to his course, as the horse rusheth to the battle. World English Bible I listened and heard, but they didn't speak aright: no man repents him of his wickedness, saying, What have I done? everyone turns to his course, as a horse that rushes headlong in the battle. Young's Literal Translation I have given attention, yea, I hearken, They do not speak right, No man hath repented of his wickedness, Saying, What have I done? Every one hath turned to his courses, As a horse is rushing into battle. Jeremia 8:6 Afrikaans PWL Jeremia 8:6 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 8:6 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 8:6 Bavarian Еремия 8:6 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 8:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 8:6 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 8:6 Croatian Bible Jermiáše 8:6 Czech BKR Jeremias 8:6 Danish Jeremia 8:6 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἐνωτίσασθε δὴ καὶ ἀκούσατε· οὐχ οὕτως λαλήσουσιν Οὐκ ἔστιν ἄνθρωπος μετανοῶν ἀπὸ τῆς κακίας αὐτοῦ, λέγων Τί ἐποίησα; διέλιπεν ὁ τρέχων ἀπὸ τοῦ δρόμου αὐτοῦ ὡς ἵππος κάθιδρος ἐν χρεμετισμῷ αὐτοῦ. Westminster Leningrad Codex הִקְשַׁ֤בְתִּי וָֽאֶשְׁמָע֙ לֹוא־כֵ֣ן יְדַבֵּ֔רוּ אֵ֣ין אִ֗ישׁ נִחָם֙ עַל־רָ֣עָתֹ֔ו לֵאמֹ֖ר מֶ֣ה עָשִׂ֑יתִי כֻּלֹּ֗ה ב [בִּמְרֻצֹותָם כ] (בִּמְר֣וּצָתָ֔ם ק) כְּס֥וּס שֹׁוטֵ֖ף בַּמִּלְחָמָֽה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 8:6 Hungarian: Karoli Jeremia 8:6 Esperanto JEREMIA 8:6 Finnish: Bible (1776) Jérémie 8:6 French: Darby Jérémie 8:6 French: Louis Segond (1910) Jérémie 8:6 French: Martin (1744) Jeremia 8:6 German: Modernized Jeremia 8:6 German: Luther (1912) Jeremia 8:6 German: Textbibel (1899) Geremia 8:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 8:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 8:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 8:6 Korean Ieremias 8:6 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 8:6 Lithuanian Jeremiah 8:6 Maori Jeremias 8:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 8:6 Spanish: La Biblia de las Américas `He escuchado y oído, han hablado lo que no es recto; ninguno se arrepiente de su maldad, diciendo: ``¿Qué he hecho? Cada cual vuelve a su carrera, como caballo que arremete en la batalla. Jeremías 8:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 8:6 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 8:6 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 8:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 8:6 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 8:6 Portugese Bible Ieremia 8:6 Romanian: Cornilescu Иеремия 8:6 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 8:6 Russian koi8r Jeremia 8:6 Swedish (1917) Jeremiah 8:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 8:6 Thai: from KJV Yeremya 8:6 Turkish Gieâ-reâ-mi 8:6 Vietnamese (1934) |