New International Version But Elihu son of Barakel the Buzite, of the family of Ram, became very angry with Job for justifying himself rather than God. New Living Translation Then Elihu son of Barakel the Buzite, of the clan of Ram, became angry. He was angry because Job refused to admit that he had sinned and that God was right in punishing him. English Standard Version Then Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, burned with anger. He burned with anger at Job because he justified himself rather than God. Berean Study Bible This kindled the anger of Elihu son of Barachel the Buzite, of the family of Ram. He burned with anger against Job for justifying himself rather than God, New American Standard Bible But the anger of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram burned; against Job his anger burned because he justified himself before God. King James Bible Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God. Holman Christian Standard Bible Then Elihu son of Barachel the Buzite from the family of Ram became angry. He was angry at Job because he had justified himself rather than God. International Standard Version But then Barachel's son Elihu from Buz, one of Ram's descendants, got really angry. He was furious with Job because he had been declaring himself righteous instead of vindicating God. NET Bible Then Elihu son of Barakel the Buzite, of the family of Ram, became very angry. He was angry with Job for justifying himself rather than God. GOD'S WORD® Translation Then Elihu, son of Barachel, a descendant of Buz from the family of Ram, became very angry with Job because Job thought he was more righteous than God. Jubilee Bible 2000 Then the wrath of Elihu, the son of Barachel, the Buzite, of the kindred of Ram, was kindled; against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God. King James 2000 Bible Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram: against Job was his wrath aroused, because he justified himself rather than God. American King James Version Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God. American Standard Version Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God. Douay-Rheims Bible And Eliu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram, was angry and was moved to indignation : now he was angry against Job, because he said he was just before God. Darby Bible Translation Then was kindled the anger of Elihu the son of Barachel, the Buzite, of the family of Ram: against Job was his anger kindled, because he justified himself rather than God; English Revised Version Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God. Webster's Bible Translation Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God. World English Bible Then the wrath of Elihu the son of Barachel, the Buzite, of the family of Ram, was kindled against Job. His wrath was kindled because he justified himself rather than God. Young's Literal Translation and burn doth the anger of Elihu son of Barachel the Buzite, of the family of Ram; against Job hath his anger burned, because of his justifying himself more than God; Job 32:2 Afrikaans PWL Jobi 32:2 Albanian ﺃﻳﻮﺏ 32:2 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Hieb 32:2 Bavarian Йов 32:2 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 伯 記 32:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 伯 記 32:2 Chinese Bible: Union (Simplified) Job 32:2 Croatian Bible Jobova 32:2 Czech BKR Job 32:2 Danish Job 32:2 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ὠργίσθη δὲ Ἐλιοῦς ὁ τοῦ Βαραχιὴλ ὁ Βουζείτης ἐκ τῆς συγγενείας Ῥάμ, τῆς Αὐσείτιδος χώρας· ὠργίσθη δὲ τῷ Ἰὼβ σφόδρα, διότι ἀπέφηνεν ἑαυτὸν δίκαιον ἐναντίον Κυρίου. Westminster Leningrad Codex וַיִּ֤חַר אַ֨ף ׀ אֱלִיה֣וּא בֶן־בַּרַכְאֵ֣ל הַבּוּזִי֮ מִמִּשְׁפַּ֪חַ֫ת רָ֥ם בְּ֭אִיֹּוב חָרָ֣ה אַפֹּ֑ו עַֽל־צַדְּקֹ֥ו נַ֝פְשֹׁ֗ו מֵאֱלֹהִֽים׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jób 32:2 Hungarian: Karoli Ijob 32:2 Esperanto JOB 32:2 Finnish: Bible (1776) Job 32:2 French: Darby Job 32:2 French: Louis Segond (1910) Job 32:2 French: Martin (1744) Hiob 32:2 German: Modernized Hiob 32:2 German: Luther (1912) Hiob 32:2 German: Textbibel (1899) Giobbe 32:2 Italian: Riveduta Bible (1927) Giobbe 32:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) AYUB 32:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 욥기 32:2 Korean Iob 32:2 Latin: Vulgata Clementina Jobo knyga 32:2 Lithuanian Job 32:2 Maori Jobs 32:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Job 32:2 Spanish: La Biblia de las Américas Pero se encendió la ira de Eliú, hijo de Baraquel buzita, de la familia de Ram. Se encendió su ira contra Job porque se justificaba delante de Dios. Job 32:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Job 32:2 Spanish: Reina Valera Gómez Job 32:2 Spanish: Reina Valera 1909 Job 32:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jó 32:2 Bíblia King James Atualizada Português Jó 32:2 Portugese Bible Iov 32:2 Romanian: Cornilescu Иов 32:2 Russian: Synodal Translation (1876) Иов 32:2 Russian koi8r Job 32:2 Swedish (1917) Job 32:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โยบ 32:2 Thai: from KJV Eyüp 32:2 Turkish Gioùp 32:2 Vietnamese (1934) |