Job 38:5
New International Version
Who marked off its dimensions? Surely you know! Who stretched a measuring line across it?

New Living Translation
Who determined its dimensions and stretched out the surveying line?

English Standard Version
Who determined its measurements—surely you know! Or who stretched the line upon it?

Berean Study Bible
Who fixed its measurements? Surely you know! Or who stretched a measuring line across it?

New American Standard Bible
Who set its measurements? Since you know. Or who stretched the line on it?

King James Bible
Who hath laid the measures thereof, if thou knowest? or who hath stretched the line upon it?

Holman Christian Standard Bible
Who fixed its dimensions? Certainly you know! Who stretched a measuring line across it?

International Standard Version
Who set its measurement? Am I to assume you know? Who stretched a boundary line over it?

NET Bible
Who set its measurements--if you know--or who stretched a measuring line across it?

GOD'S WORD® Translation
Who determined its dimensions? Certainly, you know! Who stretched a measuring line over it?

Jubilee Bible 2000
Who ordered its dimensions, if thou knowest? Or who has stretched the line upon it?

King James 2000 Bible
Who has determined the measures thereof, if you know? or who has stretched the line upon it?

American King James Version
Who has laid the measures thereof, if you know? or who has stretched the line on it?

American Standard Version
Who determined the measures thereof, if thou knowest? Or who stretched the line upon it?

Douay-Rheims Bible
Who hath laid the measures thereof, if thou knowest? or who hath stretched the line upon it?

Darby Bible Translation
Who set the measures thereof -- if thou knowest? or who stretched a line upon it?

English Revised Version
Who determined the measures thereof, if thou knowest? or who stretched the line upon it?

Webster's Bible Translation
Who hath laid the measures of it, if thou knowest? or who hath stretched the line upon it?

World English Bible
Who determined its measures, if you know? Or who stretched the line on it?

Young's Literal Translation
Who placed its measures -- if thou knowest? Or who hath stretched out upon it a line?

Job 38:5 Afrikaans PWL
Wie het sy afmetinge neergelê, as jy weet, of wie het die maatlyn daaroor gespan?

Jobi 38:5 Albanian
Kush ka vendosur përmasat e saj, në rast se e di, ose kush ka vënë mbi të litarin për ta matur?

ﺃﻳﻮﺏ 38:5 Arabic: Smith & Van Dyke
من وضع قياسها. لانك تعلم. او من مدّ عليها مطمارا.

Dyr Hieb 38:5 Bavarian
Wie war dyrselbn dös mit n Vermössn? Wer gstöckt de Baustöll aus; waisst dös?

Йов 38:5 Bulgarian
Кой определи мерките й? (ако знаеш) Или кой тегли връв [за мерене] по нея?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你若曉得就說,是誰定地的尺度?是誰把準繩拉在其上?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你若晓得就说,是谁定地的尺度?是谁把准绳拉在其上?

約 伯 記 38:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 若 曉 得 就 說 , 是 誰 定 地 的 尺 度 ? 是 誰 把 準 繩 拉 在 其 上 ?

約 伯 記 38:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 若 晓 得 就 说 , 是 谁 定 地 的 尺 度 ? 是 谁 把 准 绳 拉 在 其 上 ?

Job 38:5 Croatian Bible
Znaš li tko joj je mjere odredio i nad njom uže mjerničko napeo?

Jobova 38:5 Czech BKR
Kdo rozměřil ji, víš-li? Aneb kdo vztáhl pravidlo na ni?

Job 38:5 Danish
Hvem bestemte dens Maal — du kender det jo — hvem spændte Maalesnor ud derover?

Job 38:5 Dutch Staten Vertaling
Wie heeft haar maten gezet, want gij weet het; of wie heeft over haar een richtsnoer getrokken?

Swete's Septuagint
τίς ἔθετο τὰ μέτρα αὐτῆς, εἰ οἶδας; ἢ τίς ὁ ἐπαγαγὼν σπαρτίον ἐπ᾽ αὐτῆς;

Westminster Leningrad Codex
מִי־שָׂ֣ם מְ֭מַדֶּיהָ כִּ֣י תֵדָ֑ע אֹ֤ו מִֽי־נָטָ֖ה עָלֶ֣יהָ קָּֽו׃

WLC (Consonants Only)
מי־שם ממדיה כי תדע או מי־נטה עליה קו׃

Aleppo Codex
ה מי-שם ממדיה כי תדע  או מי-נטה עליה קו

Jób 38:5 Hungarian: Karoli
Ki határozta meg mértékeit, ugyan tudod-é; avagy ki húzta el felette a mérõ zsinórt?

Ijob 38:5 Esperanto
Kiu starigis gxiajn mezurojn, se vi tion scias? Aux kiu etendis super gxi rektosxnuron?

JOB 38:5 Finnish: Bible (1776)
Tiedätkös, kuka hänen määränsä asettanut on? eli kuka on vetänyt ojennusnuoran hänen päällensä?

Job 38:5 French: Darby
Qui lui a etabli sa mesure, -si tu le sais? Ou qui a etendu le cordeau sur elle?

Job 38:5 French: Louis Segond (1910)
Qui en a fixé les dimensions, le sais-tu? Ou qui a étendu sur elle le cordeau?

Job 38:5 French: Martin (1744)
Qui est-ce qui en a réglé les mesures? le sais-tu? ou qui est-ce qui a appliqué le niveau sur elle?

Hiob 38:5 German: Modernized
Weißt du, wer ihr das Maß gesetzt hat, oder wer über sie eine Richtschnur gezogen hat?

Hiob 38:5 German: Luther (1912)
Weißt du, wer ihr das Maß gesetzt hat oder wer über sie eine Richtschnur gezogen hat?

Hiob 38:5 German: Textbibel (1899)
Wer hat ihre Maße bestimmt - du weißt es ja! - oder wer hat über sie die Meßschnur gespannt?

Giobbe 38:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Chi ne fissò le dimensioni? giacché tu il sai! chi tirò sovr’essa la corda da misurare?

Giobbe 38:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Chi ha disposte le misure di essa, se tu il sai? Ovvero chi ha steso il regolo sopra essa?

AYUB 38:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Siapa sudah menentukan ukurannya? karena engkau mengetahuinya! atau siapa sudah membentangkan tali sipat di atasnya?

욥기 38:5 Korean
누가 들나귀를 놓아 자유하게 하였느냐 ? 누가 빠른 나귀의 매인 것을 풀었느냐 ?

Iob 38:5 Latin: Vulgata Clementina
Quis posuit mensuras ejus, si nosti ? vel quis tetendit super eam lineam ?

Jobo knyga 38:5 Lithuanian
Ar žinai, kas nustatė jos dydį, kas ją išmatavo?

Job 38:5 Maori
Na wai i whakarite ona ruri? ki te mea e mohio ana koe: na wai hoki i whakamaro te aho ki runga?

Jobs 38:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hvem fastsatte vel dens mål? Vet du det? Eller hvem spente målesnor ut over den?

Job 38:5 Spanish: La Biblia de las Américas
¿Quién puso sus medidas?, ya que sabes, ¿o quién extendió sobre ella cordel?

Job 38:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
¿Quién puso sus medidas? Ya que sabes. ¿O quién extendió sobre ella cordel?

Job 38:5 Spanish: Reina Valera Gómez
¿Quién ordenó sus medidas, si lo sabes? ¿O quién extendió sobre ella cordel?

Job 38:5 Spanish: Reina Valera 1909
¿Quién ordenó sus medidas, si lo sabes? ¿O quién extendió sobre ella cordel?

Job 38:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Quién ordenó sus medidas, si lo sabes? ¿O quién extendió sobre ella cordel?

Jó 38:5 Bíblia King James Atualizada Português
Quem determinou os limites das dimensões da terra? Talvez tenhas essa resposta! Ou quem estendeu sobre a face da terra o cordel, a linha de medir?

Jó 38:5 Portugese Bible
Quem lhe fixou as medidas, se é que o sabes? ou quem a mediu com o cordel?   

Iov 38:5 Romanian: Cornilescu
Cine i -a hotărît măsurile, ştii? Sau cine a întins frînghia de măsurat peste el?

Иов 38:5 Russian: Synodal Translation (1876)
Кто положил меру ей, если знаешь? или кто протягивал по ней вервь?

Иов 38:5 Russian koi8r
Кто положил меру ей, если знаешь? или кто протягивал по ней вервь?

Job 38:5 Swedish (1917)
Vem har fastställt hennes mått -- du vet ju det? Och vem spände sitt mätsnöre ut över henne?

Job 38:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sinong naglagay ng mga sukat niyaon, kung iyong nalalaman? O sinong nagunat ng panukat diyan?

โยบ 38:5 Thai: from KJV
ผู้ใดได้กำหนดขนาดให้โลก แน่นอนละ เจ้าต้องรู้ซี หรือใครขึงเชือกวัดบนนั้น

Eyüp 38:5 Turkish
Kim saptadı onun ölçülerini? Kuşkusuz biliyorsun!
Kim çekti ipi üzerine?

Gioùp 38:5 Vietnamese (1934)
Ai đã định độ lượng nó, Và giăng dây mực trên nó, ngươi có biết chăng?

Job 38:4
Top of Page
Top of Page