Job 4:17
New International Version
Can a mortal be more righteous than God? Can even a strong man be more pure than his Maker?

New Living Translation
'Can a mortal be innocent before God? Can anyone be pure before the Creator?'

English Standard Version
‘Can mortal man be in the right before God? Can a man be pure before his Maker?

Berean Study Bible
‘Can a mortal be more righteous than God, or a man more pure than his Maker?

New American Standard Bible
'Can mankind be just before God? Can a man be pure before his Maker?

King James Bible
Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his maker?

Holman Christian Standard Bible
"Can a person be more righteous than God, or a man more pure than his Maker?"

International Standard Version
Can a mortal person be more righteous than God? Or can the purity of the valiant exceed that of his maker?'

NET Bible
"Is a mortal man righteous before God? Or a man pure before his Creator?

GOD'S WORD® Translation
'Can [any] mortal be righteous to God? Can [any] human being be pure to his maker?'

Jubilee Bible 2000
Shall mortal man be more just than God? Shall a man be more pure than his maker?

King James 2000 Bible
Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his maker?

American King James Version
Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his maker?

American Standard Version
Shall mortal man be more just than God? Shall a man be more pure than his Maker?

Douay-Rheims Bible
Shall man be justified in comparison of God, or shall a man be more pure than his maker?

Darby Bible Translation
Shall [mortal] man be more just than +God? Shall a man be purer than his Maker?

English Revised Version
Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his Maker?

Webster's Bible Translation
Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his maker?

World English Bible
'Shall mortal man be more just than God? Shall a man be more pure than his Maker?

Young's Literal Translation
'Is mortal man than God more righteous? Than his Maker is a man cleaner?

Job 4:17 Afrikaans PWL
‘Sal ’n sterflike mens regverdiger as God verklaar word, of ’n man reiner wees as sy Maker?’

Jobi 4:17 Albanian
A mund të jetë një i vdekshëm më i drejtë se Perëndia? A mund të jetë një njeri më i pastër se Krijuesi i tij?

ﺃﻳﻮﺏ 4:17 Arabic: Smith & Van Dyke
أالانسان ابرّ من الله ام الرجل اطهر من خالقه.

Dyr Hieb 4:17 Bavarian
'Wer wör vor n Herrgot denn schoon grecht, ayn Irdischer vor n Bschaffer rain?

Йов 4:17 Bulgarian
Ще бъде ли смъртен човек праведен пред Бога? Ще бъде ли човек чист пред Създателя си?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
『必死的人豈能比神公義嗎?人豈能比造他的主潔淨嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
‘必死的人岂能比神公义吗?人岂能比造他的主洁净吗?

約 伯 記 4:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
必 死 的 人 豈 能 比   神 公 義 麼 ? 人 豈 能 比 造 他 的 主 潔 淨 麼 ?

約 伯 記 4:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
必 死 的 人 岂 能 比   神 公 义 麽 ? 人 岂 能 比 造 他 的 主 洁 净 麽 ?

Job 4:17 Croatian Bible
'Zar je smrtnik koji pred Bogom pravedan? Zar je čovjek čist pred svojim Stvoriteljem?

Jobova 4:17 Czech BKR
Zdaliž může člověk spravedlivějším býti než Bůh, aneb muž čistším nad toho, kterýž ho učinil?

Job 4:17 Danish
»Har et Menneske Ret for Gud, mon en Mand er ren for sin Skaber?

Job 4:17 Dutch Staten Vertaling
Zou een mens rechtvaardiger zijn dan God? Zou een man reiner zijn dan zijn Maker?

Swete's Septuagint
Τί γάρ; μὴ καθαρὸς ἔσται βροτὸς ἐναντίον τοῦ κυρίου; ἢ ἀπὸ τῶν ἔργων αὐτοῦ ἄμεμπτος ἀνήρ;

Westminster Leningrad Codex
הַֽ֭אֱנֹושׁ מֵאֱלֹ֣והַ יִצְדָּ֑ק אִ֥ם מֵ֝עֹשֵׂ֗הוּ יִטְהַר־גָּֽבֶר׃

WLC (Consonants Only)
האנוש מאלוה יצדק אם מעשהו יטהר־גבר׃

Aleppo Codex
יז האנוש מאלוה יצדק  אם מעשהו יטהר-גבר

Jób 4:17 Hungarian: Karoli
Vajjon a halandó igaz-é Istennél: az õ teremtõje elõtt tiszta-é az ember?

Ijob 4:17 Esperanto
CXu homo estas pli justa ol Dio? CXu viro estas pli pura ol lia Kreinto?

JOB 4:17 Finnish: Bible (1776)
Kuinka on ihminen hurskaampi kuin JumaIa? eli joku mies puhtaampi kuin se, joka hänen tehnyt on?

Job 4:17 French: Darby
Un mortel sera-t-il plus juste que +Dieu, l'homme sera-t-il plus pur que celui qui l'a fait?

Job 4:17 French: Louis Segond (1910)
L'homme serait-il juste devant Dieu? Serait-il pur devant celui qui l'a fait?

Job 4:17 French: Martin (1744)
L'homme sera-t-il plus juste que Dieu? l'homme sera-t-il plus pur que celui qui l'a fait?

Hiob 4:17 German: Modernized
Wie mag ein Mensch gerechter sein denn Gott, oder ein Mann reiner sein, denn der ihn gemacht hat?

Hiob 4:17 German: Luther (1912)
Wie kann ein Mensch gerecht sein vor Gott? oder ein Mann rein sein vor dem, der ihn gemacht hat?

Hiob 4:17 German: Textbibel (1899)
"Ist wohl ein Mensch gerecht vor Gott, vor seinem Schöpfer rein ein Mann?

Giobbe 4:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
Può il mortale esser giusto dinanzi a Dio? Può l’uomo esser puro dinanzi al suo Fattore?

Giobbe 4:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
L’uomo sarebbe egli giustificato da Dio? L’uomo sarebbe egli giudicato puro dal suo fattore?

AYUB 4:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Masakan manusia adil dari pada Allah; masakan seorang laki-laki suci dari pada Yang menjadikan dia!

욥기 4:17 Korean
인생이 어찌 하나님보다 의롭겠느냐 ? 사람이 어찌 그 창조하신 이보다 성결하겠느냐 ?

Iob 4:17 Latin: Vulgata Clementina
Numquid homo, Dei comparatione, justificabitur ? aut factore suo purior erit vir ?

Jobo knyga 4:17 Lithuanian
‘Ar mirtingas žmogus gali būti teisesnis už Dievą? Ar jis gali būti tyresnis už savo Kūrėją?

Job 4:17 Maori
He nui atu ranei te tika o te tangata i to te Atua? He nui atu ranei i to tona Kaihanga to ma o te tangata?

Jobs 4:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Er et menneske rettferdig for Gud, eller en mann ren for sin skaper?

Job 4:17 Spanish: La Biblia de las Américas
``¿Es el mortal justo delante de Dios? ¿Es el hombre puro delante de su Hacedor?

Job 4:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
'¿Es el mortal justo delante de Dios? ¿Es el hombre puro delante de su Hacedor?

Job 4:17 Spanish: Reina Valera Gómez
¿Será el mortal más justo que Dios? ¿Será el hombre más puro que su Hacedor?

Job 4:17 Spanish: Reina Valera 1909
¿Si será el hombre más justo que Dios? ¿Si será el varón más limpio que el que lo hizo?

Job 4:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Por ventura será el hombre más justo que Dios? ¿Será el varón más limpio que el que lo hizo?

Jó 4:17 Bíblia King James Atualizada Português
‘Pode um ser mortal ser perfeitamente justo diante de Deus? Pode o ser humano se conservar puro em seus caminhos sob o olhar do Criador?

Jó 4:17 Portugese Bible
Pode o homem mortal ser justo diante de Deus? Pode o varão ser puro diante do seu Criador?   

Iov 4:17 Romanian: Cornilescu
,,Fi-va omul fără vină înaintea lui Dumnezeu? Fi-va el curat înaintea Celui ce l -a făcut?

Иов 4:17 Russian: Synodal Translation (1876)
человек праведнее ли Бога? и муж чище ли Творцасвоего?

Иов 4:17 Russian koi8r
человек праведнее ли Бога? и муж чище ли Творца своего?

Job 4:17 Swedish (1917)
»Kan då en människa hava rätt mot Gud eller en man vara ren inför sin skapare?

Job 4:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Magiging ganap pa ba ang taong may kamatayan kay sa Dios? Lilinis pa ba kaya ang tao kay sa Maylalang sa kaniya?

โยบ 4:17 Thai: from KJV
`มนุษย์ที่อ่อนแอจะชอบธรรมยิ่งกว่าพระเจ้าได้หรือ มนุษย์จะบริสุทธิ์ยิ่งกว่าผู้ทรงสร้างเขาได้หรือ

Eyüp 4:17 Turkish
‹Tanrı karşısında insan doğru olabilir mi?
Kendisini yaratanın karşısında temiz çıkabilir mi?

Gioùp 4:17 Vietnamese (1934)
Loài người hay chết, há công bình hơn Ðức Chúa Trời ư? Loài người há được trong sạch hơn Ðấng Tạo hóa mình sao?

Job 4:16
Top of Page
Top of Page