Job 4:5
New International Version
But now trouble comes to you, and you are discouraged; it strikes you, and you are dismayed.

New Living Translation
But now when trouble strikes, you lose heart. You are terrified when it touches you.

English Standard Version
But now it has come to you, and you are impatient; it touches you, and you are dismayed.

Berean Study Bible
But now trouble has come upon you, and you are weary. It strikes you, and you are dismayed.

New American Standard Bible
"But now it has come to you, and you are impatient; It touches you, and you are dismayed.

King James Bible
But now it is come upon thee, and thou faintest; it toucheth thee, and thou art troubled.

Holman Christian Standard Bible
But now that this has happened to you, you have become exhausted. It strikes you, and you are dismayed.

International Standard Version
"But now it's your turn, and you're the one who is worn out! Now it's striking you, and you're dismayed!

NET Bible
But now the same thing comes to you, and you are discouraged; it strikes you, and you are terrified.

GOD'S WORD® Translation
But trouble comes to you, and you're impatient. It touches you, and you panic.

Jubilee Bible 2000
But now that it is come upon thee, thou art grieved; it touches thee, and thou art troubled.

King James 2000 Bible
But now it is come upon you, and you faint; it touches you, and you are troubled.

American King James Version
But now it is come on you, and you faint; it touches you, and you are troubled.

American Standard Version
But now it is come unto thee, and thou faintest; It toucheth thee, and thou art troubled.

Douay-Rheims Bible
But now the scourge is come upon thee, and thou faintest: it hath touched thee, and thou art troubled.

Darby Bible Translation
But now it is come upon thee, and thou grievest; it toucheth thee, and thou art troubled.

English Revised Version
But now it is come unto thee, and thou faintest; it toucheth thee, and thou art troubled.

Webster's Bible Translation
But now it hath come upon thee, and thou faintest; it toucheth thee, and thou art troubled.

World English Bible
But now it is come to you, and you faint. It touches you, and you are troubled.

Young's Literal Translation
But now, it cometh in unto thee, And thou art weary; It striketh unto thee, and thou art troubled.

Job 4:5 Afrikaans PWL
maar nou dat rampe oor jou kom en jy vermoeid is, raak dit jou en is jy beangs!

Jobi 4:5 Albanian
Por tani që e keqja të zuri ty, nuk je në gjendje të veprosh; të ka goditur ty, dhe ti e ke humbur fare.

ﺃﻳﻮﺏ 4:5 Arabic: Smith & Van Dyke
والآن اذ جاء عليك ضجرت. اذ مسّك ارتعت.

Dyr Hieb 4:5 Bavarian
Wo s di dyrwischt, daa mainst, ietz gäng glei unter d Welt.

Йов 4:5 Bulgarian
А сега [това] дойде на тебе, и ти е дотегнало; Допира те, и смутил си се.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但現在禍患臨到你,你就昏迷;挨近你,你便驚惶。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但现在祸患临到你,你就昏迷;挨近你,你便惊惶。

約 伯 記 4:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
但 現 在 禍 患 臨 到 你 , 你 就 昏 迷 , 挨 近 你 , 你 便 驚 惶 。

約 伯 記 4:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
但 现 在 祸 患 临 到 你 , 你 就 昏 迷 , 挨 近 你 , 你 便 惊 惶 。

Job 4:5 Croatian Bible
A kad tebe stiže, klonuo si duhom, na tebe kad pade, čitav si se smeo!

Jobova 4:5 Czech BKR
Nyní pak, jakž toto přišlo na tebe, těžce to neseš, a jakž tě dotklo, předěšen jsi.

Job 4:5 Danish
Men nu det gælder dig selv, saa taber du Modet, nu det rammer dig selv, er du slaget af Skræk!

Job 4:5 Dutch Staten Vertaling
Maar nu komt het aan u, en gij zijt verdrietig; het raakt tot u, en gij wordt beroerd.

Swete's Septuagint
νῦν δὲ ἥκει ἐπὶ σὲ πόνος καὶ ἥψατό σου, σὺ ἐσπούδασας.

Westminster Leningrad Codex
כִּ֤י עַתָּ֨ה ׀ תָּבֹ֣וא אֵלֶ֣יךָ וַתֵּ֑לֶא תִּגַּ֥ע עָ֝דֶ֗יךָ וַתִּבָּהֵֽל׃

WLC (Consonants Only)
כי עתה ׀ תבוא אליך ותלא תגע עדיך ותבהל׃

Aleppo Codex
ה כי עתה תבוא אליך ותלא  תגע עדיך ותבהל

Jób 4:5 Hungarian: Karoli
Most, hogy rád jött [a sor], zokon veszed; hogy téged ért [a baj,] elrettensz!

Ijob 4:5 Esperanto
Kaj nun, kiam tio trafis vin, vi perdis la forton; GXi ektusxis vin, kaj vi ektimis.

JOB 4:5 Finnish: Bible (1776)
Mutta että se nyt tulee sinun päälles, niin sinä väsyit, ja että se lankesi sinun päälles, niin sinä peljästyit.

Job 4:5 French: Darby
Mais maintenant le malheur est venu sur toi, et tu es irrite; il t'atteint, et tu es trouble.

Job 4:5 French: Louis Segond (1910)
Et maintenant qu'il s'agit de toi, tu faiblis! Maintenant que tu es atteint, tu te troubles!

Job 4:5 French: Martin (1744)
Et maintenant que ceci t'est arrivé, tu t'en fâches! il t'a atteint, et tu en es tout troublé.

Hiob 4:5 German: Modernized
Nun es aber an dich kommt, wirst du weich; und nun es dich trifft, erschrickst du.

Hiob 4:5 German: Luther (1912)
Nun aber es an dich kommt, wirst du weich; und nun es dich trifft, erschrickst du.

Hiob 4:5 German: Textbibel (1899)
Nun, da es dich trifft, verzagst du; da dich's erfaßt, brichst du zusammen.

Giobbe 4:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
e ora che il male piomba su te, tu ti lasci abbattere; ora ch’è giunto fino a te, sei tutto smarrito.

Giobbe 4:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma ora che il male ti è avvenuto, tu te ne affanni; Ora ch’è giunto fino a te, tu ne sei smarrito.

AYUB 4:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi serta sampailah celaka itu kepadamu sendiri, maka tewaslah engkau, serta terkenanlah ia itu kepadamu, maka engkaupun putus asa.

욥기 4:5 Korean
이제 이 일이 네게 임하매 네가 답답하여 하고 이 일이 네게 당하매 네가 놀라는구나

Iob 4:5 Latin: Vulgata Clementina
Nunc autem venit super te plaga, et defecisti ; tetigit te, et conturbatus es.

Jobo knyga 4:5 Lithuanian
Dabar tai užgriuvo tave, ir tu nusilpai; tai palietė tave, ir tu sunerimęs.

Job 4:5 Maori
Inaianei kua tae mai ki a koe, a e hemo ana koe: e pa ana ki a koe, ohorere ana koe.

Jobs 4:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men nu, når det gjelder dig selv, blir du utålmodig, når det rammer dig, blir du forferdet.

Job 4:5 Spanish: La Biblia de las Américas
Pero ahora que te ha llegado a ti, te impacientas; te toca a ti, y te desalientas.

Job 4:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Pero ahora que te ha llegado a ti, te impacientas; Te toca a ti, y te desalientas.

Job 4:5 Spanish: Reina Valera Gómez
Mas ahora que el mal ha venido sobre ti, te desalientas; y cuando ha llegado hasta ti, te turbas.

Job 4:5 Spanish: Reina Valera 1909
Mas ahora que el mal sobre ti ha venido, te es duro; Y cuando ha llegado hasta ti, te turbas.

Job 4:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas ahora que a ti te ha venido, te es molesto; y cuando ha llegado hasta ti, te turbas.

Jó 4:5 Bíblia King James Atualizada Português
Contudo, agora chegou a tua vez de estar em dificuldade, tu te perturbas e, ao seres provado, te desanimas.

Jó 4:5 Portugese Bible
Mas agora que se trata de ti, te enfadas; e, tocando-te a ti, te desanimas.   

Iov 4:5 Romanian: Cornilescu
Şi acum, cînd este vorba de tine, eşti slab! Acum, cînd eşti atins tu, te turburi! Nu este frica ta de Dumnezeu sprijinul tău?

Иов 4:5 Russian: Synodal Translation (1876)
А теперь дошло до тебя, и ты изнемог; коснулось тебя, и ты упал духом.

Иов 4:5 Russian koi8r
А теперь дошло до тебя, и ты изнемог; коснулось тебя, и ты упал духом.

Job 4:5 Swedish (1917)
Men nu, då det gäller dig själv, bliver du otålig, när det är dig det drabbar, förskräckes du.

Job 4:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nguni't ngayo'y dinaratnan ka ng kasamaan, at ikaw ay nanglulupaypay; ginagalaw ka, at ikaw ay nababagabag.

โยบ 4:5 Thai: from KJV
แต่บัดนี้มาถึงท่านแล้ว และท่านก็ท้อใจ มันแตะต้องท่านเข้า และท่านก็ลำบากใจ

Eyüp 4:5 Turkish
Ama şimdi senin başına gelince gücüne gidiyor,
Sana dokununca yılgınlığa düşüyorsun.

Gioùp 4:5 Vietnamese (1934)
Nhưng bây giờ tai nạn xảy đến ông, ông lại giận; Nó lâm vào ông, thì ông bị rối lòng.

Job 4:4
Top of Page
Top of Page