Job 42:6
New International Version
Therefore I despise myself and repent in dust and ashes."

New Living Translation
I take back everything I said, and I sit in dust and ashes to show my repentance."

English Standard Version
therefore I despise myself, and repent in dust and ashes.”

Berean Study Bible
Therefore I retract my words, and I repent in dust and ashes.”

New American Standard Bible
Therefore I retract, And I repent in dust and ashes."

King James Bible
Wherefore I abhor myself, and repent in dust and ashes.

Holman Christian Standard Bible
Therefore I take back my words and repent in dust and ashes.

International Standard Version
As a result, I despise myself and repent in dust and ashes."

NET Bible
Therefore I despise myself, and I repent in dust and ashes!

GOD'S WORD® Translation
That is why I take back what I said, and I sit in dust and ashes to show that I am sorry."

Jubilee Bible 2000
Therefore, I abhor myself and repent in dust and ashes.

King James 2000 Bible
Therefore I abhor myself, and repent in dust and ashes.

American King James Version
Why I abhor myself, and repent in dust and ashes.

American Standard Version
Wherefore I abhor myself , And repent in dust and ashes.

Douay-Rheims Bible
Therefore I reprehend myself, and do penance in dust and ashes.

Darby Bible Translation
Wherefore I abhor [myself], and repent in dust and ashes.

English Revised Version
Wherefore I abhor myself, and repent in dust and ashes.

Webster's Bible Translation
Wherefore I abhor myself, and repent in dust and ashes.

World English Bible
Therefore I abhor myself, and repent in dust and ashes."

Young's Literal Translation
Therefore do I loathe it, And I have repented on dust and ashes.

Job 42:6 Afrikaans PWL
daarom sal ek stilbly en erken en terugdraai in stof en as.”

Jobi 42:6 Albanian
Prandaj ndjej neveri ndaj vetes dhe pendohem mbi pluhurin dhe hirin".

ﺃﻳﻮﺏ 42:6 Arabic: Smith & Van Dyke
لذلك ارفض واندم في التراب والرماد

Dyr Hieb 42:6 Bavarian
Herrgot, mein groosse Schuld, wie soll dö büessn i? Gee schoon in Sak und Asch; sag, glangt dyr dös?"

Йов 42:6 Bulgarian
Затова отричам се [от думите си], И се кая в пръст и пепел.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因此我厭惡自己,在塵土和爐灰中懊悔。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因此我厌恶自己,在尘土和炉灰中懊悔。”

約 伯 記 42:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 此 我 厭 惡 自 己 ( 或 譯 : 我 的 言 語 ) , 在 塵 土 和 爐 灰 中 懊 悔 。

約 伯 記 42:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 此 我 厌 恶 自 己 ( 或 译 : 我 的 言 语 ) , 在 尘 土 和 炉 灰 中 懊 悔 。

Job 42:6 Croatian Bible
Sve riječi svoje zato ja poričem i kajem se u prahu i pepelu.

Jobova 42:6 Czech BKR
Pročež mrzí mne to, a želím toho v prachu a v popele.

Job 42:6 Danish
jeg tager det derfor tilbage og angrer i Støv og Aske!

Job 42:6 Dutch Staten Vertaling
Daarom verfoei ik mij, en ik heb berouw in stof en as.

Swete's Septuagint
διὸ ἐφαύλισα ἐμαυτὸν καὶ ἐτάκην· ἥγημαι δὲ ἐγὼ ἐμαυτὸν γῆν καὶ σποδόν.

Westminster Leningrad Codex
עַל־כֵּ֭ן אֶמְאַ֣ס וְנִחַ֑מְתִּי עַל־עָפָ֥ר וָאֵֽפֶר׃ פ

WLC (Consonants Only)
על־כן אמאס ונחמתי על־עפר ואפר׃ פ

Aleppo Codex

Jób 42:6 Hungarian: Karoli
Ezért hibáztatom [magam] és bánkódom a porban és hamuban!

Ijob 42:6 Esperanto
Tial mi faras al mi riprocxon, Kaj mi pentas en polvo kaj cindro.

JOB 42:6 Finnish: Bible (1776)
Sentähden pidän minä itseni viallisena, ja kadun tomussa ja tuhassa.

Job 42:6 French: Darby
C'est pourquoi j'ai horreur de moi, et je me repens dans la poussiere et dans la cendre.

Job 42:6 French: Louis Segond (1910)
C'est pourquoi je me condamne et je me repens Sur la poussière et sur la cendre.

Job 42:6 French: Martin (1744)
C'est pourquoi j'ai horreur [d'avoir ainsi parlé], et je m'en repens sur la poudre et sur la cendre.

Hiob 42:6 German: Modernized
Darum schuldige ich mich und tue Buße in Staub und Asche.

Hiob 42:6 German: Luther (1912)
Darum spreche ich mich schuldig und tue Buße in Staub und Asche.

Hiob 42:6 German: Textbibel (1899)
Drum widerrufe ich und bereue in Staub und Asche!

Giobbe 42:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Perciò mi ritratto, mi pento sulla polvere e sulla cenere".

Giobbe 42:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciò io riprovo ciò che ho detto, e me ne pento In su la polvere, ed in su la cenere.

AYUB 42:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sebab itu aku mencelakan diriku dan duduklah aku dengan sesalku dalam duli dan abu.

욥기 42:6 Korean

Iob 42:6 Latin: Vulgata Clementina
Idcirco ipse me reprehendo, et ago pœnitentiam in favilla et cinere.

Jobo knyga 42:6 Lithuanian
Todėl aš baisiuosi savimi ir atgailauju dulkėse ir pelenuose”.

Job 42:6 Maori
Na whakarihariha ana ahau ki ahau ano, a ka ripeneta i roto i te puehu, i te pungarehu.

Jobs 42:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Derfor kaller jeg alt tilbake og angrer i støv og aske.

Job 42:6 Spanish: La Biblia de las Américas
Por eso me retracto, y me arrepiento en polvo y ceniza.

Job 42:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Por eso me retracto, Y me arrepiento en polvo y ceniza."

Job 42:6 Spanish: Reina Valera Gómez
Por tanto me aborrezco, y me arrepiento en polvo y en ceniza.

Job 42:6 Spanish: Reina Valera 1909
Por tanto me aborrezco, y me arrepiento En el polvo y en la ceniza.

Job 42:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Por tanto me aborrezco, y me arrepiento en el polvo y en la ceniza.

Jó 42:6 Bíblia King James Atualizada Português
Por essa razão menosprezo a mim mesmo e me arrependo sinceramente no pó e na cinza.”

Jó 42:6 Portugese Bible
Pelo que me abomino, e me arrependo no pó e na cinza.   

Iov 42:6 Romanian: Cornilescu
De aceea mi -e scîrbă de mine şi mă pocăiesc în ţărînă şi cenuşă.``

Иов 42:6 Russian: Synodal Translation (1876)
поэтому я отрекаюсь и раскаиваюсь в прахе и пепле.

Иов 42:6 Russian koi8r
поэтому я отрекаюсь и раскаиваюсь в прахе и пепле.

Job 42:6 Swedish (1917)
Därför tager jag det tillbaka och ångrar mig, i stoft och aska.

Job 42:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaya't ako'y nayayamot sa sarili, at nagsisisi ako sa alabok at mga abo.

โยบ 42:6 Thai: from KJV
ฉะนั้นข้าพระองค์จึงเกลียดตนเอง และกลับใจอยู่ในผงคลีและขี้เถ้า"

Eyüp 42:6 Turkish
Bu yüzden kendimi hor görüyor,
Toz ve kül içinde tövbe ediyorum.››

Gioùp 42:6 Vietnamese (1934)
Vì vậy, tôi lấy làm gớm ghê tôi, Và ăn năn trong tro bụi.

Job 42:5
Top of Page
Top of Page