New International Version I am the gate; whoever enters through me will be saved. They will come in and go out, and find pasture. New Living Translation Yes, I am the gate. Those who come in through me will be saved. They will come and go freely and will find good pastures. English Standard Version I am the door. If anyone enters by me, he will be saved and will go in and out and find pasture. Berean Study Bible I am the gate. If anyone enters through Me, he will be saved. He will come in and go out and find pasture. New American Standard Bible "I am the door; if anyone enters through Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture. King James Bible I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture. Holman Christian Standard Bible I am the door. If anyone enters by Me, he will be saved and will come in and go out and find pasture. International Standard Version I'm the gate. If anyone enters through me, he will be saved. He'll come in and go out and find pasture. NET Bible I am the door. If anyone enters through me, he will be saved, and will come in and go out, and find pasture. Aramaic Bible in Plain English “I AM THE LIVING GOD, The Gate; if anyone will enter by me, he shall live and shall go in and out and shall find the pasture.” GOD'S WORD® Translation I am the gate. Those who enter the sheep pen through me will be saved. They will go in and out of the sheep pen and find food. Jubilee Bible 2000 I AM the door; whosoever enters in by me shall be saved and shall go in and out and find pasture. King James 2000 Bible I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture. American King James Version I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture. American Standard Version I am the door; by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and go out, and shall find pasture. Douay-Rheims Bible I am the door. By me, if any man enter in, he shall be saved: and he shall go in, and go out, and shall find pastures. Darby Bible Translation I am the door: if any one enter in by me, he shall be saved, and shall go in and shall go out and shall find pasture. English Revised Version I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and go out, and shall find pasture. Webster's Bible Translation I am the door: by me if any man shall enter he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture. Weymouth New Testament I am the Door. If any one enters by me, he will find safety, and will go in and out and find pasture. World English Bible I am the door. If anyone enters in by me, he will be saved, and will go in and go out, and will find pasture. Young's Literal Translation I am the door, through me if any one may come in, he shall be saved, and he shall come in, and go out, and find pasture. Johannes 10:9 Afrikaans PWL Gjoni 10:9 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 10:9 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 10:9 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 10:9 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 10:9 Bavarian Йоан 10:9 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 10:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 10:9 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 10:9 Croatian Bible Jan 10:9 Czech BKR Johannes 10:9 Danish Johannes 10:9 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἐγώ εἰμι ἡ θύρα· δι’ ἐμοῦ ἐάν τις εἰσέλθῃ, σωθήσεται, καὶ εἰσελεύσεται καὶ ἐξελεύσεται καὶ νομὴν εὑρήσει. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ego eimi he thyra; di’ emou ean tis eiselthe, sothesetai, kai eiseleusetai kai exeleusetai kai nomen heuresei. Westcott and Hort 1881 - Transliterated ego eimi he thyra; di' emou ean tis eiselthe sothesetai kai eiseleusetai kai exeleusetai kai nomen heuresei. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated egO eimi E thura di emou ean tis eiselthE sOthEsetai kai eiseleusetai kai exeleusetai kai nomEn eurEsei ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:9 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated egO eimi E thura di emou ean tis eiselthE sOthEsetai kai eiseleusetai kai exeleusetai kai nomEn eurEsei ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:9 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated egO eimi E thura di emou ean tis eiselthE sOthEsetai kai eiseleusetai kai exeleusetai kai nomEn eurEsei ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:9 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated egO eimi E thura di emou ean tis eiselthE sOthEsetai kai eiseleusetai kai exeleusetai kai nomEn eurEsei ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:9 Westcott/Hort - Transliterated egO eimi E thura di emou ean tis eiselthE sOthEsetai kai eiseleusetai kai exeleusetai kai nomEn eurEsei ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:9 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated egO eimi E thura di emou ean tis eiselthE sOthEsetai kai eiseleusetai kai exeleusetai kai nomEn eurEsei János 10:9 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 10:9 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 10:9 Finnish: Bible (1776) Jean 10:9 French: Darby Jean 10:9 French: Louis Segond (1910) Jean 10:9 French: Martin (1744) Johannes 10:9 German: Modernized Johannes 10:9 German: Luther (1912) Johannes 10:9 German: Textbibel (1899) Giovanni 10:9 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 10:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 10:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 10:9 Kabyle: NT 요한복음 10:9 Korean Ioannes 10:9 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 10:9 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 10:9 Lithuanian John 10:9 Maori Johannes 10:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 10:9 Spanish: La Biblia de las Américas Yo soy la puerta; si alguno entra por mí, será salvo; y entrará y saldrá y hallará pasto. Juan 10:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 10:9 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 10:9 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 10:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 10:9 Bíblia King James Atualizada Português João 10:9 Portugese Bible Ioan 10:9 Romanian: Cornilescu От Иоанна 10:9 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 10:9 Russian koi8r John 10:9 Shuar New Testament Johannes 10:9 Swedish (1917) Yohana 10:9 Swahili NT Juan 10:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 10:9 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 10:9 Thai: from KJV Yuhanna 10:9 Turkish Йоан 10:9 Ukrainian: NT John 10:9 Uma New Testament Giaêng 10:9 Vietnamese (1934) |