New International Version And the angels who did not keep their positions of authority but abandoned their proper dwelling--these he has kept in darkness, bound with everlasting chains for judgment on the great Day. New Living Translation And I remind you of the angels who did not stay within the limits of authority God gave them but left the place where they belonged. God has kept them securely chained in prisons of darkness, waiting for the great day of judgment. English Standard Version And the angels who did not stay within their own position of authority, but left their proper dwelling, he has kept in eternal chains under gloomy darkness until the judgment of the great day— Berean Study Bible And the angels who did not stay within their own domain but abandoned their proper dwelling—these He has kept in eternal chains under darkness, bound for judgment on that great day. New American Standard Bible And angels who did not keep their own domain, but abandoned their proper abode, He has kept in eternal bonds under darkness for the judgment of the great day, King James Bible And the angels which kept not their first estate, but left their own habitation, he hath reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day. Holman Christian Standard Bible and He has kept, with eternal chains in darkness for the judgment of the great day, the angels who did not keep their own position but deserted their proper dwelling. International Standard Version He has also held in eternal chains those angels who did not keep their own position but abandoned their assigned place. They are held in deepest darkness for judgment on the great day. NET Bible You also know that the angels who did not keep within their proper domain but abandoned their own place of residence, he has kept in eternal chains in utter darkness, locked up for the judgment of the great Day. Aramaic Bible in Plain English And those Angels who kept not their Principality, but abandoned their own way of life, he has kept to the great Day of Judgment in unseen chains under darkness, GOD'S WORD® Translation He held angels for judgment on the great day. They were held in darkness, bound by eternal chains. These are the angels who didn't keep their position of authority but abandoned their assigned place. Jubilee Bible 2000 And the angels who did not keep their first estate but left their own habitation, he has reserved in eternal chains under darkness unto the judgment of the great day. King James 2000 Bible And the angels who kept not their first estate, but left their own habitation, he has reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day. American King James Version And the angels which kept not their first estate, but left their own habitation, he has reserved in everlasting chains under darkness to the judgment of the great day. American Standard Version And angels that kept not their own principality, but left their proper habitation, he hath kept in everlasting bonds under darkness unto the judgment of the great day. Douay-Rheims Bible And the angels who kept not their principality, but forsook their own habitation, he hath reserved under darkness in everlasting chains, unto the judgment of the great day. Darby Bible Translation And angels who had not kept their own original state, but had abandoned their own dwelling, he keeps in eternal chains under gloomy darkness, to [the] judgment of [the] great day; English Revised Version And angels which kept not their own principality, but left their proper habitation, he hath kept in everlasting bonds under darkness unto the judgment of the great day. Webster's Bible Translation And the angels who kept not their first state, but left their own habitation, he hath reserved in everlasting chains under darkness to the judgment of the great day. Weymouth New Testament And angels--those who did not keep the position originally assigned to them, but deserted their own proper abode--He reserves in everlasting bonds, in darkness, in preparation for the judgement of the great day. World English Bible Angels who didn't keep their first domain, but deserted their own dwelling place, he has kept in everlasting bonds under darkness for the judgment of the great day. Young's Literal Translation messengers also, those who did not keep their own principality, but did leave their proper dwelling, to a judgment of a great day, in bonds everlasting, under darkness He hath kept, Judas 1:6 Afrikaans PWL Juda 1:6 Albanian ﻳﻬﻮﺫﺍ 1:6 Arabic: Smith & Van Dyke ՅՈՒԴԱ ԱՌԱՔԵԱԼԻ ԹՈՒՂԹԸ 1:6 Armenian (Western): NT S. Iudac. 1:6 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Jauz 1:6 Bavarian Юда 1:6 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 猶 大 書 1:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 猶 大 書 1:6 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Jude apostola 1:6 Croatian Bible List Judův 1:6 Czech BKR Judas 1:6 Danish Judas 1:6 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἀγγέλους τε τοὺς μὴ τηρήσαντας τὴν ἑαυτῶν ἀρχὴν ἀλλὰ ἀπολιπόντας τὸ ἴδιον οἰκητήριον εἰς κρίσιν μεγάλης ἡμέρας δεσμοῖς ἀϊδίοις ὑπὸ ζόφον τετήρηκεν· Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated angelous te tous me teresantas ten heauton archen alla apolipontas to idion oiketerion eis krisin megales hemeras desmois aidiois hypo zophon tetereken; Westcott and Hort 1881 - Transliterated angelous te tous me teresantas ten heauton archen alla apolipontas to idion oiketerion eis krisin megales hemeras desmois aidiois hypo zophon tetereken; ΙΟΥΔΑ 1:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated angelous te tous mE tErEsantas tEn eautOn archEn alla apolipontas to idion oikEtErion eis krisin megalEs Emeras desmois aidiois upo zophon tetErEken ΙΟΥΔΑ 1:6 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated angelous te tous mE tErEsantas tEn eautOn archEn alla apolipontas to idion oikEtErion eis krisin megalEs Emeras desmois aidiois upo zophon tetErEken ΙΟΥΔΑ 1:6 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated angelous te tous mE tErEsantas tEn eautOn archEn alla apolipontas to idion oikEtErion eis krisin megalEs Emeras desmois aidiois upo zophon tetErEken ΙΟΥΔΑ 1:6 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated angelous te tous mE tErEsantas tEn eautOn archEn alla apolipontas to idion oikEtErion eis krisin megalEs Emeras desmois aidiois upo zophon tetErEken ΙΟΥΔΑ 1:6 Westcott/Hort - Transliterated angelous te tous mE tErEsantas tEn eautOn archEn alla apolipontas to idion oikEtErion eis krisin megalEs Emeras desmois aidiois upo zophon tetErEken ΙΟΥΔΑ 1:6 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated angelous te tous mE tErEsantas tEn eautOn archEn alla apolipontas to idion oikEtErion eis krisin megalEs Emeras desmois aidiois upo zophon tetErEken Júdás 1:6 Hungarian: Karoli De Judas 1:6 Esperanto Juudaksen kirje 1:6 Finnish: Bible (1776) Jude 1:6 French: Darby Jude 1:6 French: Louis Segond (1910) Jude 1:6 French: Martin (1744) Judas 1:6 German: Modernized Judas 1:6 German: Luther (1912) Judas 1:6 German: Textbibel (1899) Giuda 1:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Giuda 1:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YUDAS 1:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Jude 1:6 Kabyle: NT 유다서 1:6 Korean Iudae 1:6 Latin: Vulgata Clementina Jūdas vēstule 1:6 Latvian New Testament Judo laiðkas 1:6 Lithuanian Jude 1:6 Maori Judas 1:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Judas 1:6 Spanish: La Biblia de las Américas Y a los ángeles que no conservaron su señorío original, sino que abandonaron su morada legítima, los ha guardado en prisiones eternas, bajo tinieblas para el juicio del gran día. Judas 1:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Judas 1:6 Spanish: Reina Valera Gómez Judas 1:6 Spanish: Reina Valera 1909 Judas 1:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Judas 1:6 Bíblia King James Atualizada Português Judas 1:6 Portugese Bible Iuda 1:6 Romanian: Cornilescu Иуда 1:6 Russian: Synodal Translation (1876) Иуда 1:6 Russian koi8r Jude 1:6 Shuar New Testament Judasbrevet 1:6 Swedish (1917) Yuda 1:6 Swahili NT Judas 1:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Yuday 1:6 Tawallamat Tamajaq NT ยูดาส 1:6 Thai: from KJV Yahuda 1:6 Turkish Юда 1:6 Ukrainian: NT Jude 1:6 Uma New Testament Giu-ñe 1:6 Vietnamese (1934) |