New International Version In a similar way, Sodom and Gomorrah and the surrounding towns gave themselves up to sexual immorality and perversion. They serve as an example of those who suffer the punishment of eternal fire. New Living Translation And don't forget Sodom and Gomorrah and their neighboring towns, which were filled with immorality and every kind of sexual perversion. Those cities were destroyed by fire and serve as a warning of the eternal fire of God's judgment. English Standard Version just as Sodom and Gomorrah and the surrounding cities, which likewise indulged in sexual immorality and pursued unnatural desire, serve as an example by undergoing a punishment of eternal fire. Berean Study Bible In like manner, Sodom and Gomorrah and the cities around them, who indulged in sexual immorality and pursued strange flesh, are on display as an example of those who sustain the punishment of eternal fire. New American Standard Bible just as Sodom and Gomorrah and the cities around them, since they in the same way as these indulged in gross immorality and went after strange flesh, are exhibited as an example in undergoing the punishment of eternal fire. King James Bible Even as Sodom and Gomorrha, and the cities about them in like manner, giving themselves over to fornication, and going after strange flesh, are set forth for an example, suffering the vengeance of eternal fire. Holman Christian Standard Bible In the same way, Sodom and Gomorrah and the cities around them committed sexual immorality and practiced perversions, just as angels did, and serve as an example by undergoing the punishment of eternal fire. International Standard Version Likewise, Sodom and Gomorrah and the cities near them, which like them committed sexual sins and pursued homosexual activities, serve as an example of the punishment of eternal fire. NET Bible So also Sodom and Gomorrah and the neighboring towns, since they indulged in sexual immorality and pursued unnatural desire in a way similar to these angels, are now displayed as an example by suffering the punishment of eternal fire. Aramaic Bible in Plain English Just as Sadom and Amorah and their surrounding cities, in which, like these, they committed fornication and went after other flesh, are subject to demonstrations of eternal fire while they are condemned to judgment. GOD'S WORD® Translation What happened to Sodom and Gomorrah and the cities near them is an example for us of the punishment of eternal fire. The people of these cities suffered the same fate that God's people and the angels did, because they committed sexual sins and engaged in homosexual activities. Jubilee Bible 2000 Even as Sodom and Gomorrha and the cities about them in like manner, giving themselves over to fornication and going after strange flesh, were set forth for an example, having received the judgment of eternal fire. King James 2000 Bible Even as Sodom and Gomorrah, and the cities about them in like manner, giving themselves over to fornication, and going after unnatural lust, are set forth for an example, suffering the vengeance of eternal fire. American King James Version Even as Sodom and Gomorrha, and the cities about them in like manner, giving themselves over to fornication, and going after strange flesh, are set forth for an example, suffering the vengeance of eternal fire. American Standard Version Even as Sodom and Gomorrah, and the cities about them, having in like manner with these given themselves over to fornication and gone after strange flesh, are set forth as an example, suffering the punishment of eternal fire. Douay-Rheims Bible As Sodom and Gomorrha, and the neighbouring cities, in like manner, having given themselves to fornication, and going after other flesh, were made an example, suffering the punishment of eternal fire. Darby Bible Translation as Sodom and Gomorrha, and the cities around them, committing greedily fornication, in like manner with them, and going after other flesh, lie there as an example, undergoing the judgment of eternal fire. English Revised Version Even as Sodom and Gomorrah, and the cities about them, having in like manner with these given themselves over to fornication, and gone after strange flesh, are set forth as an example, suffering the punishment of eternal fire. Webster's Bible Translation Even as Sodom and Gomorrah, and the cities about them in like manner, giving themselves over to impurity, and going after strange flesh, are set forth for an example, suffering the vengeance of eternal fire. Weymouth New Testament So also Sodom and Gomorrah--and the neighboring towns in the same manner--having been guilty of gross fornication and having gone astray in pursuit of unnatural vice, are now before us as a specimen of the fire of the Ages in the punishment which they are undergoing. World English Bible Even as Sodom and Gomorrah, and the cities around them, having, in the same way as these, given themselves over to sexual immorality and gone after strange flesh, are set forth as an example, suffering the punishment of eternal fire. Young's Literal Translation as Sodom and Gomorrah, and the cities around them, in like manner to these, having given themselves to whoredom, and gone after other flesh, have been set before -- an example, of fire age-during, justice suffering. Judas 1:7 Afrikaans PWL Juda 1:7 Albanian ﻳﻬﻮﺫﺍ 1:7 Arabic: Smith & Van Dyke ՅՈՒԴԱ ԱՌԱՔԵԱԼԻ ԹՈՒՂԹԸ 1:7 Armenian (Western): NT S. Iudac. 1:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Jauz 1:7 Bavarian Юда 1:7 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 猶 大 書 1:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 猶 大 書 1:7 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Jude apostola 1:7 Croatian Bible List Judův 1:7 Czech BKR Judas 1:7 Danish Judas 1:7 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὡς Σόδομα καὶ Γόμορρα καὶ αἱ περὶ αὐτὰς πόλεις, τὸν ὅμοιον τρόπον τούτοις ἐκπορνεύσασαι καὶ ἀπελθοῦσαι ὀπίσω σαρκὸς ἑτέρας, πρόκεινται δεῖγμα πυρὸς αἰωνίου δίκην ὑπέχουσαι. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated hos Sodoma kai Gomorra kai hai peri autas poleis, ton homoion tropon toutois ekporneusasai kai apelthousai opiso sarkos heteras, prokeintai deigma pyros aioniou diken hypechousai. Westcott and Hort 1881 - Transliterated hos Sodoma kai Gomorra kai hai peri autas poleis, ton homoion tropon toutois ekporneusasai kai apelthousai opiso sarkos heteras, prokeintai deigma pyros aioniou diken hypechousai. ΙΟΥΔΑ 1:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated Os sodoma kai gomorra kai ai peri autas poleis ton omoion tropon toutois ekporneusasai kai apelthousai opisO sarkos eteras prokeintai deigma puros aiOniou dikEn upechousai ΙΟΥΔΑ 1:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated Os sodoma kai gomorra kai ai peri autas poleis ton omoion toutois tropon ekporneusasai kai apelthousai opisO sarkos eteras prokeintai deigma puros aiOniou dikEn upechousai ΙΟΥΔΑ 1:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated Os sodoma kai gomorra kai ai peri autas poleis ton omoion toutois tropon ekporneusasai kai apelthousai opisO sarkos eteras prokeintai deigma puros aiOniou dikEn upechousai ΙΟΥΔΑ 1:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated Os sodoma kai gomorra kai ai peri autas poleis ton omoion toutois tropon ekporneusasai kai apelthousai opisO sarkos eteras prokeintai deigma puros aiOniou dikEn upechousai ΙΟΥΔΑ 1:7 Westcott/Hort - Transliterated Os sodoma kai gomorra kai ai peri autas poleis ton omoion tropon toutois ekporneusasai kai apelthousai opisO sarkos eteras prokeintai deigma puros aiOniou dikEn upechousai ΙΟΥΔΑ 1:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated Os sodoma kai gomorra kai ai peri autas poleis ton omoion tropon toutois ekporneusasai kai apelthousai opisO sarkos eteras prokeintai deigma puros aiOniou dikEn upechousai Júdás 1:7 Hungarian: Karoli De Judas 1:7 Esperanto Juudaksen kirje 1:7 Finnish: Bible (1776) Jude 1:7 French: Darby Jude 1:7 French: Louis Segond (1910) Jude 1:7 French: Martin (1744) Judas 1:7 German: Modernized Judas 1:7 German: Luther (1912) Judas 1:7 German: Textbibel (1899) Giuda 1:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Giuda 1:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YUDAS 1:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Jude 1:7 Kabyle: NT 유다서 1:7 Korean Iudae 1:7 Latin: Vulgata Clementina Jūdas vēstule 1:7 Latvian New Testament Judo laiðkas 1:7 Lithuanian Jude 1:7 Maori Judas 1:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Judas 1:7 Spanish: La Biblia de las Américas Así también Sodoma y Gomorra y las ciudades circunvecinas, a semejanza de aquéllos, puesto que ellas se corrompieron y siguieron carne extraña, son exhibidas como ejemplo al sufrir el castigo del fuego eterno. Judas 1:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Judas 1:7 Spanish: Reina Valera Gómez Judas 1:7 Spanish: Reina Valera 1909 Judas 1:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Judas 1:7 Bíblia King James Atualizada Português Judas 1:7 Portugese Bible Iuda 1:7 Romanian: Cornilescu Иуда 1:7 Russian: Synodal Translation (1876) Иуда 1:7 Russian koi8r Jude 1:7 Shuar New Testament Judasbrevet 1:7 Swedish (1917) Yuda 1:7 Swahili NT Judas 1:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Yuday 1:7 Tawallamat Tamajaq NT ยูดาส 1:7 Thai: from KJV Yahuda 1:7 Turkish Юда 1:7 Ukrainian: NT Jude 1:7 Uma New Testament Giu-ñe 1:7 Vietnamese (1934) |