New International Version Your brother has come,' he replied, 'and your father has killed the fattened calf because he has him back safe and sound.' New Living Translation 'Your brother is back,' he was told, 'and your father has killed the fattened calf. We are celebrating because of his safe return.' English Standard Version And he said to him, ‘Your brother has come, and your father has killed the fattened calf, because he has received him back safe and sound.’ Berean Study Bible ‘Your brother has returned,’ he said, ‘and your father has killed the fattened calf, because he has him back safe and sound.’ New American Standard Bible "And he said to him, 'Your brother has come, and your father has killed the fattened calf because he has received him back safe and sound.' King James Bible And he said unto him, Thy brother is come; and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him safe and sound. Holman Christian Standard Bible Your brother is here,' he told him, and your father has slaughtered the fattened calf because he has him back safe and sound.' International Standard Version The servant told him, 'Your brother has come home, and your father has killed the fattened calf because he got him back safely.' NET Bible The slave replied, 'Your brother has returned, and your father has killed the fattened calf because he got his son back safe and sound.' Aramaic Bible in Plain English And he said to him, “Your brother has come, and your father has killed the fattened ox, because he has received him well.” GOD'S WORD® Translation "The servant told him, 'Your brother has come home. So your father has killed the fattened calf to celebrate your brother's safe return.' Jubilee Bible 2000 And he said unto him, Thy brother is come, and thy father has killed the fatted calf because he has received him safe and sound. King James 2000 Bible And he said unto him, your brother has come; and your father has killed the fatted calf, because he has received him safe and sound. American King James Version And he said to him, Your brother is come; and your father has killed the fatted calf, because he has received him safe and sound. American Standard Version And he said unto him, Thy brother is come; and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him safe and sound. Douay-Rheims Bible And he said to him: Thy brother is come, and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him safe. Darby Bible Translation And he said to him, Thy brother is come, and thy father has killed the fatted calf because he has received him safe and well. English Revised Version And he said unto him, Thy brother is come; and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him safe and sound. Webster's Bible Translation And he said to him, Thy brother is come; and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him in health. Weymouth New Testament "'Your brother has come,' he replied; 'and your father has had the fat calf killed, because he has got him home safe and sound.' World English Bible He said to him, 'Your brother has come, and your father has killed the fattened calf, because he has received him back safe and healthy.' Young's Literal Translation and he said to him -- Thy brother is arrived, and thy father did kill the fatted calf, because in health he did receive him back. Lukas 15:27 Afrikaans PWL Luka 15:27 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 15:27 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 15:27 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 15:27 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 15:27 Bavarian Лука 15:27 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 15:27 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 15:27 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 15:27 Croatian Bible Lukáš 15:27 Czech BKR Lukas 15:27 Danish Lukas 15:27 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ ὅτι Ὁ ἀδελφός σου ἥκει, καὶ ἔθυσεν ὁ πατήρ σου τὸν μόσχον τὸν σιτευτόν, ὅτι ὑγιαίνοντα αὐτὸν ἀπέλαβεν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ho de eipen auto hoti HO adelphos sou hekei, kai ethysen ho pater sou ton moschon ton siteuton, hoti hygiainonta auton apelaben. Westcott and Hort 1881 - Transliterated ho de eipen auto hoti HO adelphos sou hekei, kai ethysen ho pater sou ton moschon ton siteuton, hoti hygiainonta auton apelaben. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated o de eipen autO oti o adelphos sou Ekei kai ethusen o patEr sou ton moschon ton siteuton oti ugiainonta auton apelaben ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:27 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated o de eipen autO oti o adelphos sou Ekei kai ethusen o patEr sou ton moschon ton siteuton oti ugiainonta auton apelaben ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:27 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated o de eipen autO oti o adelphos sou Ekei kai ethusen o patEr sou ton moschon ton siteuton oti ugiainonta auton apelaben ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:27 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated o de eipen autO oti o adelphos sou Ekei kai ethusen o patEr sou ton moschon ton siteuton oti ugiainonta auton apelaben ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:27 Westcott/Hort - Transliterated o de eipen autO oti o adelphos sou Ekei kai ethusen o patEr sou ton moschon ton siteuton oti ugiainonta auton apelaben ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:27 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated o de eipen autO oti o adelphos sou Ekei kai ethusen o patEr sou ton moschon ton siteuton oti ugiainonta auton apelaben Lukács 15:27 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 15:27 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 15:27 Finnish: Bible (1776) Luc 15:27 French: Darby Luc 15:27 French: Louis Segond (1910) Luc 15:27 French: Martin (1744) Lukas 15:27 German: Modernized Lukas 15:27 German: Luther (1912) Lukas 15:27 German: Textbibel (1899) Luca 15:27 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 15:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 15:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 15:27 Kabyle: NT 누가복음 15:27 Korean Lucas 15:27 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 15:27 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 15:27 Lithuanian Luke 15:27 Maori Lukas 15:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 15:27 Spanish: La Biblia de las Américas Y él le dijo: ``Tu hermano ha venido, y tu padre ha matado el becerro engordado porque lo ha recibido sano y salvo. Lucas 15:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 15:27 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 15:27 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 15:27 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 15:27 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 15:27 Portugese Bible Luca 15:27 Romanian: Cornilescu От Луки 15:27 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 15:27 Russian koi8r Luke 15:27 Shuar New Testament Lukas 15:27 Swedish (1917) Luka 15:27 Swahili NT Lucas 15:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 15:27 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 15:27 Thai: from KJV Luka 15:27 Turkish Лука 15:27 Ukrainian: NT Luke 15:27 Uma New Testament Lu-ca 15:27 Vietnamese (1934) |